"بنهاية اليوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • al final del día
        
    • para el final del día
        
    • antes de que acabe el día
        
    • final del día de hoy
        
    lt;iamp;gt; Alcalde Marshall prometió que todo estará listo al final del día ...amp; lt;/ iamp;gt; Open Subtitles رئيس المدينة يقول بأن كل شيء سوف يعود إلى ما كان بنهاية اليوم
    Quizá tome unas horas, pero al final del día su hijo nacerá. Open Subtitles قد يستغرق بضع ساعات لكن بنهاية اليوم . سيولد ابنك
    No importa lo genial, divertido o increíble que pensaras que sería... al final del día ¡sabía que ibas a herirla! Open Subtitles مهما كانت عظيمة , مضحكة , مدهشة إعتقدت إنها ستكون بنهاية اليوم انا اعرف أنك كنت ستجرحها
    al final del día, alcanzó para todos. Open Subtitles ولكن بنهاية اليوم كنت بغاية السعادة
    Lamento no poder entregar todos los paquetes para el final del día. Open Subtitles سيئ جداً، لن يمكننى إيصال كل هذة الهدايا بنهاية اليوم
    Qué bueno que Uds. recordaron que las vacaciones comienzan al final del día, no al inicio. Open Subtitles يسرني أن بقيتكم تذكر أن اجازة الصيف تبدأ بنهاية اليوم الدراسي ، ليس ببدايته
    al final del día, escogeré a ocho señoritas para que participen en el programa de entrenamiento para futuras aeromozas de Pan Am. Open Subtitles بنهاية اليوم سأختار ثمانية سيدات صغار ليصبحوا جزءا من مضيفات المستقبل في برنامج طيران بان أمريكان
    al final del día habremos establecido un sistema para seguir los temas de las columnas, las columnas escritas y las columnas en consideración y un dossier aparte para las preguntas, comentarios y correos. Open Subtitles بنهاية اليوم ، سيكون لدينا النظام في مكانه الذي سيرتب نصائح عمودك و سيكتب عمودك و سيكون عمودك معتبر
    Recuerda, al final del día, todo se centra en ella. Open Subtitles تذكر , بنهاية اليوم الامر بأكمله يتعلق بها
    Quiero que se sienta como si llevase toda su vida aquí al final del día Open Subtitles أريده أن يحس أنه قضى حياته بأسرها هنا بنهاية اليوم
    No digo que ser voluntaria sea mejor trabajo que este pero me hace sentir mejor al final del día. Open Subtitles أنا لا أقول بأنّ العمل التطوعي أفضل من هذا لكنه يشعرني بالتحسّن بنهاية اليوم
    al final del día el campo de batalla estaba sucio con sus muertos y moribundos. Open Subtitles بنهاية اليوم كانت ساحة المعركة مكتظة بموتاهم.
    Eso significa que al final del día nuestros corazones latirán como uno. Open Subtitles هذا معناه ، انه بنهاية اليوم ، ستكون قلوبنا عبارة عن قلب واحد
    Lo sé, pero al final del día, sigue siendo un edificio de costado que es lanzado de un lugar a otro. Open Subtitles أعلم، أعلم لكن بنهاية اليوم هناك أجنحة على جوانبها وتترامى من مكان لآخر
    Perderemos la licencia si no has terminado al final del día. Open Subtitles نفقد الترخيص إذا لم تتابعوا العمل بنهاية اليوم.
    al final del día, eres un día más viejo y nada más puede decirse de la vida de los pobres. Open Subtitles بنهاية اليوم يُضاف يوم إلى سنّك وهذا كلّ ما يحدث في حياة الفقراء
    al final del día hay otro día amaneciendo y el sol de la mañana espera a alzarse. Open Subtitles و بنهاية اليوم يُشرق يوم آخر والشمس في الأفق تنتظر للطلوع
    pero no importo porque ellos sabían que me había humillado completamente, y al final del día, respetaron eso. Open Subtitles ولكن هذا كان لا يهم ، لأنهم كانوا يعلموا أنني أذللتُ نفسي و بنهاية اليوم أحترموا هذا
    Pero todos estarán muertos al final del día si no cooperas completamente conmigo. Open Subtitles لكنهم سيموتون جميعاً بنهاية اليوم مالم تتعاون معي، هل تفهم؟
    Me aprenderé el verdadero nombre de todos, para el final del día. Open Subtitles تحدي سأعرف الأسماء الحقيقية لكل الأشخاص في المستشفى بنهاية اليوم
    Bien. Pero te diré: "Vaya" antes de que acabe el día. Open Subtitles جيّد, لكن تذكّر كلماتي، سأردّها لك بنهاية اليوم
    El calendario celeste confirma que habrá un eclipse solar al final del día de hoy. Open Subtitles الرزنامة النجميّة تؤكد، بأنه سيكون هنالك كسوف للشمس بنهاية اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more