Son los únicos que quedan de los prisioneros que construyeron el campo. | Open Subtitles | انهم كلُ من تبقوا من المساجين الذين بنوا هذا المعسكر |
Pero el núcleo sigue siendo tuyo. construyeron muchas cosas encima pero lo básico está ahí. | Open Subtitles | ولكن لا يزال نظامكم، لقد بنوا أشياء فوقه ولكن لازال الأساسيات كما هي.. |
¿Por qué crees que construyeron su fuente de energía en la Luna? | Open Subtitles | لماذا برأيك انهم قد بنوا مصدر طاقتهم على القمر ؟ |
Podría decirse lo mismo de los tipos que construyeron este montón de chatarra. | Open Subtitles | حول يمكنني قول المثل بشأن الرجال الذين بنوا دلو الكتلة هذا |
Nuestros ancestros no pudieron cerrar la puerta completamente, pero construyeron el hito para controlarla. | Open Subtitles | لم يستطع أسلافنا أن يغلقوا البوابة بالكامل لكنهم بنوا المحجر للسيطرة عليها |
Las personas que construyeron mi escuela, construyeron la prisión y el sanatorio mental con esos mismos materiales. | TED | الناس الذين بنوا مدرستي أيضاً قاموا ببناء السجن والمصحة العقلية من نفس مواد البناء. |
construyeron el primer plan de estudios, pero hemos olvidado estas preguntas maravillosas. | TED | لقد بنوا اول منهج تعليمي بهذه الاسئلة المليئة بالتأمل، |
pero con ayuda de filántropos blancos construyeron sus propias escuelas. | TED | بمساعدة الناس البيض الخيِّرين، بنوا مدارسهم الخاصة. |
Estaba allí porque querían encontrar animales en las montañas pero creció demasiado, así que construyeron este pueblo extraordinario para el laboratorio. | TED | كان هناك لأنهم أرادوا العثور على حيوانات في الجبال لكنه نمى كثيراً، حتى بنوا قرية أكبر من أجل المختبر |
Ahí está la puerta principal y del lado opuesto construyeron un muro doble. | Open Subtitles | هذا هو الباب الرئيسي و في المقابل بنوا حائطا مزدوجا |
Que los españoles construyeron esto hace 300 años. | Open Subtitles | أن سادة أسبانيا بنوا هذا قبل أكثر من 300 عام |
Ellos volvieron y construyeron esa pequeña casa. | Open Subtitles | عادوا ثم بنوا ذلك المنزل الصغير |
los dos amantes aprendieron la tierra control de los vallermoles y se convirtieron en los primeros maestros tierra ellos construyeron el laberinto para poder encontrarse secretamente asi que cualquiera que quisiera seguirlos se perderia para siempre en el laberinto pero un dia el hombre no aparecio | Open Subtitles | و أصبحوا أول مُخضعي الأرض و بنوا أنفاق محكمة ليتقابلوا في السر و أي واحد يحاول أن يتبعهما , سيتوه للأبد في المتاهة |
Entonces construyeron la ciudad cerca de la mina, para poder protejerla. | Open Subtitles | ثم بنوا المدينة حول المنجم لحجبه عن الرؤية |
15 mil irlandeses lo construyeron. Es sólido como roca. Manos irlandesas. | Open Subtitles | لا لقد بنيت في إيرلندا 15000إيرلندي بنوا هذه السفينة |
Quienes construyeron este lugar eran ingenieros. | Open Subtitles | الناس الذين بنوا هذا المكان كانوا مهندسين |
Y los grandes hombres, los hombres que construyen legados, no siempre son decentes. | Open Subtitles | و رجل عظيم الرجال الذي بنوا المواريث لم يكونوا دوماً محترمين |
El Imperio Británico lo tenía todo. habían construido carreteras e incluso tuberías para distribuir agua a sus tropas. | Open Subtitles | حصل الجيش البريطانى عليها كلها ، بنوا الطرق حتى خطوط الأنابيب لتوزيع الماء إلى القوّات |
Hicieron este calendario para que el Sol penetrara por una ventana e ingresara en un nicho sólo ese día. | Open Subtitles | بنوا هذه النوافذ بحيث أن أشعة الشمس سوف تخترق النافذة وتنفذ إلى جزء معين |
han botado los bloques que había visto y los reconstruyeron más grandes. ¡Súper bloques! | Open Subtitles | لقد حطموا العواقب التي مررت بها و بنوا عواقب أكبر، عواقب ضخمة |
habían construido algunos caminos en el valle y se proponían construir otros más. | UN | وكانوا قد بنوا عدة طرق في منطقة الوادي وخططوا لبناء طرق أخرى. |
El construyo la infraestructura para el retrofit. | Open Subtitles | لقد بنوا بنية تحتية من أجل الهجمة العكسية |
Los druidas construían santuarios para dar descanso a las almas atormentadas. | Open Subtitles | الكاهنات بنوا الأضرحة لمنح الراحة إلى الأرواح القلقة |
Otros, como Benoît y Madelaine no habrían acumulado nada aunque hubieran podido. | Open Subtitles | الأخرون مثل (بنوا) و (مادلين) ما كانوا ليدخروا حتى لو سنحت لهم الفرصة |
Los hombres y mujeres que crearon esta institución entendieron que la paz es más que la ausencia de guerra. | UN | وأدرك الرجال والنساء الذين بنوا هذه المؤسسة أن السلام هو أكثر من مجرد غياب الحرب. |
construyó una casa nueva, esta vez con agua potable, electricidad, una bicicleta, sin un cerdo. | TED | بنوا بها منزلا جديدا، هذه المرة به ماء صحي، كهرباء، دراجة، وبدون خنزير. |
En la localidad de Navoi, los adventistas del séptimo día habrían construido un templo que las autoridades se negarían a registrar. | UN | ويقال إن السبتيين بنوا في مدينة نابايي كنيسة ترفض السلطات تسجيلها. |