"بنودا فرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • subtemas
        
    Como ya he señalado, éstos no son subtemas de la cuestión del desarme nuclear, sino indicaciones que podrían ayudar a las delegaciones a hacer que nuestras deliberaciones sean más interactivas y estructuradas. UN ولا تعد هذه الأمور، كما أشرت سابقا، بنودا فرعية في قضية نزع السلاح النووي، بل مجرد مبادئ توجيهية إرشادية من شأنها أن تساعد الوفود على جعل مداولاتنا أكثر تفاعلا وتنظيما.
    En el curso de los últimos períodos de sesiones, algunas de las Comisiones Principales han declarado que no creen que por el momento sea posible agrupar o eliminar más temas del programa, y otras han optado por celebrar debates conjuntos sobre los temas que tienen subtemas. UN أفادت بعض اللجان الرئيسية خلال الدورات الأخيرة أنها لا ترى أي إمكانية لمواصلة تجميع أو حذف البنود في هذه المرحلة. وأرست لجان أخرى ممارسة تتمثل في عقد مناقشات مشتركة بشأن البنود التي تشمل بنودا فرعية.
    " 3. Todos los temas relativos a la cooperación deben de agruparse bajo un tema titulado `Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo ' , y los distintos temas relativos a la cooperación deben pasar a ser subtemas de ese tema. UN " 3 - تُجمَّع جميع بنود التعاون في بند معنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " وتصبح فرادى بنود التعاون بنودا فرعية لذلك البند.
    " 3. Todos los temas relativos a la cooperación deben agruparse bajo un tema titulado `Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo ' , y los distintos temas relativos a la cooperación deben pasar a ser subtemas de ese tema principal. UN " 3 - تُجمَّع جميع بنود التعاون في بند معنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " وتصبح فرادى بنود التعاون بنودا فرعية لذلك البند.
    " 3. Todos los temas relativos a la cooperación deben de agruparse bajo un tema titulado `Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo ' , y los distintos temas relativos a la cooperación deben pasar a ser subtemas de ese tema. UN " 3 - تُجمَّع جميع بنود التعاون في بند معنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " وتصبح فرادى بنود التعاون بنودا فرعية لذلك البند.
    En el curso de los últimos períodos de sesiones, algunas de las Comisiones Principales han declarado que no creen que por el momento sea posible agrupar o eliminar más temas del programa, y otras han optado por celebrar debates conjuntos sobre los temas que tienen subtemas. UN وأفادت بعض اللجان الرئيسية خلال الدورات الأخيرة أنها لا ترى أي إمكانية لمواصلة تجميع أو حذف البنود في هذه المرحلة. وأرست لجان أخرى ممارسة تتمثل في عقد مناقشات مشتركة بشأن البنود التي تشمل بنودا فرعية.
    La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 59 de que se incluya un nuevo tema 21 titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo " y que los temas 21 a 32 del proyecto de programa pasen a ser los subtemas a) a l) del nuevo tema 21. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 59 بإدراج بند جديد رقم 21 بعنوان " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمــــات الأخرى " حيـــث تصبح البنود 21 إلى 32 من مشروع جدول الأعمال بنودا فرعية (أ) إلى (ل) للبند 21 الجديد.
    En relación con los temas 21 a 32 del proyecto de programa, relativos a la cooperación, la Mesa, teniendo en cuenta la resolución 55/285, decidió recomendar la inclusión de un nuevo tema 21, titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo " , y que los temas 21 a 32 del proyecto de programas pasaran a ser los subtemas a) a l) del nuevo tema 21. UN 59 - وفيما يتعلق بالبنود 21 إلى 32 من مشروع جدول الأعمال، بشأن التعاون، قرر المكتب، على ضوء أحكام القرار 55/285، أن يوصي بإدراج بند جديد رقم 21 بعنوان " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " ، وتُصبح البنود 21 إلى 32 من مشروع جدول الأعمال بنودا فرعية (أ) إلى (ل) للبند الجديد رقم 21.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more