Coordinadora de las cuestiones relacionadas con el género y el desarrollo en el Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | منسقة وزارة الخارجية المعنية بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس والتنمية. |
Una consecuencia de este curso es un programa a tiempo parcial de dos años, al final del cual se entrega un diploma, sobre el género y el desarrollo. | UN | وتفرع من هذه الدورة الدراسية المؤدية إلى الحصول على شهادة برنامج دبلوم بدوام جزئي لمدة عامين معني بنوع الجنس والتنمية. |
En 2008 firmó el Protocolo sobre el género y el desarrollo de la SADC. | UN | ووقعت في عام 2008 على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية. |
Se están formulando proyectos en materia de género y desarrollo a fin de promover la utilización de la ciencia y la tecnología en beneficio de la mujer. | UN | وتجرى صياغة مشاريع تتعلق بنوع الجنس والتنمية للنهوض بالعلم والتكنولوجيا من أجل المرأة. |
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha examinado la cuestión de la incorporación de la perspectiva de género y ha creado un Subgrupo sobre género y desarrollo, que será presidido por el UNIFEM, así como un programa de trabajo. | UN | وقد ناقش الفريق اﻹنمائي التابع لﻷمم المتحدة مسألة إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية وأنشأ فريقا فرعيا معنيا بنوع الجنس والتنمية ترأسه صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ووضع برنامج عمل. |
Con referencia al párrafo 48, pregunta en cuáles de las esferas críticas del Plan de Acción del Commonwealth en materia de género y desarrollo se centra la atención de la acción del Gobierno. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 48، سألت عن المجالات التي تركز عليها إجراءات الحكومة من بين المجالات الحاسمة الواردة في خطة عمل الكمنولث المتعلقة بنوع الجنس والتنمية. |
Declaración sobre el género y el desarrollo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, de 1997 | UN | إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية لعام 1997 |
:: Realizar investigaciones sobre cuestiones relacionadas con el género y el desarrollo y tratar de mejorar la situación de las mujeres pobres y marginales; | UN | :: إجراء بحوث بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس والتنمية والعمل على تنمية النساء الفقيرات والمهمَّشات. |
En Tailandia, el UNIFEM prestó apoyo a una iniciativa encaminada a incorporar el tema del género y prestó apoyo a la aplicación gubernamental y no gubernamental de la Plataforma de Acción mediante un grupo de trabajo sobre el género y el desarrollo. | UN | وفي تايلند، دعم الصندوق مبادرة بشأن إدماج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، كما قام بدعم التنفيذ الحكومي وغير الحكومي لمنهاج العمل من خلال فريق عامل معني بنوع الجنس والتنمية. |
La Conferencia también tomó nota con reconocimiento de la firma de la adición a la Declaración de la SADC de 1997 sobre el género y el desarrollo: prevención y erradicación de la violencia contra la mujer y el niño. | UN | كما رحب المؤتمر بتوقيع اﻹضافة إلى إعلان عام ١٩٩٧ الصادر عن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي والمتعلق بنوع الجنس والتنمية: منع العنف ضد المرأة واﻷطفال والقضاء عليه. |
Zimbabwe también es parte en el Protocolo sobre el género y el desarrollo, de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, que se aprobó en 2008, a modo de complemento de la Declaración sobre el género y el desarrollo de 1997. | UN | كما أن زمبابوي طرف في بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية، الذي اعتمد في عام 2008، لتحديث الإعلان المتعلق بنوع الجنس والتنمية لعام 1997. |
Antes de adherirse a la Convención, Swazilandia ya era parte de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing de 2005 y de la Declaración sobre el género y el desarrollo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), de 1997. | UN | وقد كانت سوازيلند، قبل الانضمام إلى الاتفاقية، طرفاً بالفعل في إعلان ومنهاج عمل بيجين لعام 1995 وإعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لعام 1997 المتعلق بنوع الجنس والتنمية. |
32. La Reunión de Expertos constituyó una oportunidad única para examinar opciones de políticas en relación con el género y el desarrollo en el marco de los mecanismos intergubernamentales de la UNCTAD. | UN | 32- أتاح اجتماع الخبراء فرصة فريدة من نوعها لمناقشة الخيارات في مجال السياسة العامة المتعلقة بنوع الجنس والتنمية في إطار الآلية الحكومية الدولية في الأونكتاد. |
Nueva Zelandia desempeña además un papel activo en el Grupo de Trabajo sobre el género y el desarrollo del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y colabora estrechamente con importantes agentes regionales del Pacífico para coordinar las actividades de donantes enderezadas a mejorar la condición de la mujer. | UN | وتؤدي نيوزيلندا أيضا دورا نشطا في الفريق العامل المعني بنوع الجنس والتنمية التابع للجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ وتعمل بصورة وثيقة مع الأقطاب الإقليمية الرئيسية في جزر المحيط الهادئ لتنسيق أنشطة الجهات المانحة الرامية إلى تعزيز مركز المرأة. |
:: Promover la difusión eficaz de información sobre cuestiones de género y desarrollo con una presentación apropiada para que resulte pertinente, útil y fácil de utilizar; | UN | :: تعزيز نشر المعلومات بصورة فعالة فيما يتعلق بنوع الجنس والتنمية في شكل رُزمٍ معدةٍ على النحو المناسب لجعلها وثيقة الصلة بالموضوع، ونافعة وسهلة الاستعمال. |
128. Así pues, se han establecido seis planes de acción regionales designados con el nombre de planes de acción regionales de género y desarrollo (PARGED). | UN | 128 - وعلى هذا النحو، وضعت ست خطط عمل إقليمية تسمي خطط العمل الإقليمية المتعلقة بنوع الجنس والتنمية. |
El Plan de acción nacional de género y desarrollo (PANAGED) establece cinco componentes para la mejora de la eficacia económica. | UN | 37 - وقد اضطلعت خطة العمل الوطنية المتعلقة بنوع الجنس والتنمية بتحديد خمسة عناصر تتعلق بتحسين الفعالية الاقتصادية. |
En el Capítulo 7.4 sobre género y desarrollo se resumen dos objetivos fundamentales de política, a saber: | UN | 39 - وقد حدد في الفصل 7-4 المتعلق بنوع الجنس والتنمية حدثان رئيسيان من أهداف هذه السياسة، وهما: |
En el año 2000, se había rebautizado al Ministerio de Asuntos de la Mujer con el nombre de Ministerio de Asuntos de Género, ya que este nombre designaba de manera más precisa unas aspiraciones en materia de género y desarrollo en las que tanto las mujeres como los hombres adoptaban las decisiones. | UN | وتغيَّر في عام 2000 اسم الوزارة ليصبح وزارة الشؤون الجنسانية إذ رُئي أن هذه التسمية تعبِّر على نحو أدق عن الأهداف المتوخاة فيما يتعلق بنوع الجنس والتنمية مع إشراك كل من المرأة والرجل في اتخاذ القرارات. |
:: Coordinar y llevar a cabo una investigación relacionada con las cuestiones de género y el desarrollo para abordar las disparidades entre los géneros en el desarrollo nacional. | UN | :: تنسيق وإجراء البحوث ذات الصلة بنوع الجنس والتنمية لمعالجة التفاوتات بين الجنسين في التنمية الوطنية. |
a) Prestar mayor atención al género y el desarrollo mediante programas y proyectos que aborden las cuestiones de política relativas a la igualdad de género, y establecer claras pautas de referencia para medir los progresos así como corrientes de información; | UN | )أ( زيادة الاهتمام بنوع الجنس والتنمية من خلال برامج ومشاريع تتصدى لبيئة السياسة العامة ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين، ووضع معايير قياسية واضحة للنجاح وتدفق واضح للمعلومات؛ |
El Consejo es el máximo órgano asesor normativo sobre todas las cuestiones de género y de desarrollo. | UN | ويمثل المجلس أعلى هيئة استشارية للسياسات فيما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بنوع الجنس والتنمية. |