"بنيامين نيتانياهو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Benjamin Netanyahu
        
    El tema de los asentamientos israelíes se discutió en Moscú durante una reciente visita del Primer Ministro de Israel, Benjamin Netanyahu. UN وقد نوقش موضوع المستوطنات اﻹسرائيلية في موسكو خلال الزيارة التي قام بها مؤخرا رئيس الوزراء اﻹسرائيلــي بنيامين نيتانياهو.
    El Primer Ministro Benjamin Netanyahu aseguró que Israel comenzaría pronto con la construcción del controvertido barrio. UN وأقسم السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء بأن إسرائيل ستشرع قريبا في بناء المنطقة المجاورة المثيرة للجدل.
    El Primer Ministro, Benjamin Netanyahu, y el Ministro de Defensa, Yitzhak Mordechai, rechazaron categóricamente cualquier participación en la muerte de Sharif. UN وقد أنكر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو ووزير الدفاع اسحق مردخاي بشكل قاطع أي تورط في مقتل الشريف.
    Los oradores reclamaron la reanudación de la intifada mientras los manifestantes quemaban banderas israelíes y efigies del Primer Ministro Benjamin Netanyahu. UN ودعا المتكلمون إلى تجديد الانتفاضة بينما قام متظاهرون بحرق اﻷعلام اﻹسرائيلية ودمى على صورة بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء.
    Al reaccionar ante los enfrentamientos, el Primer Ministro Benjamin Netanyahu culpó a la Autoridad Palestina por fomentar la hostilidad hacia Israel. UN وردا على هذه المصادمات، ألقى السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء باللوم على السلطة الفلسطينية ﻹثارتها العداء ضد اسرائيل.
    Los estudiantes también apuñalaron un muñeco que representaba al Primer Ministro Benjamin Netanyahu. UN وقام الطلاب أيضا بطعن تمثال لرئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو.
    La enmienda ya había pasado la lectura preliminar del Primer Ministro Benjamin Netanyahu y varios ministros habían votado en su favor. UN وقد تعدى التعديل مرحلة القراءة اﻷولية حيث صوت لصالحه رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو وعدد من الوزراء.
    El Sr. Barak únicamente había cumplido los acuerdos explícitamente aprobados por su predecesor, el ex Primer Ministro Benjamin Netanyahu. UN وقال إن السيد باراك لم ينفذ سوى الاتفاقات التي وافق عليها صراحة سلفه رئيس الوزراء الأسبق بنيامين نيتانياهو.
    El 17 de febrero, el Primer Ministro Benjamin Netanyahu reiteró su determinación de insistir en la exigencia de que los terroristas residentes en las zonas autónomas fueran entregados a Israel. UN ١٨ - وفي ١٧ شباط/فبراير، كرر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو عزمه على التمسك بطلبه بتسليم " اﻹرهابيين " الذين يقيمون في مناطق الحكم الذاتي إلى إسرائيل.
    El 14 de mayo, se informó que el Primer Ministro Benjamin Netanyahu había ordenado a la policía que preparara un plan detallado y nuevo de seguridad para la Ciudad Antigua de Jerusalén. UN ٤٩ - في ١٤ أيار/ مايو، ذكر أن السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء أمر الشرطة بإعداد خطة أمنية جديدة مفصلة لمدينة القدس القديمة.
    El 16 de mayo, el Rey Hussein de Jordania criticó lo que describió como las actitudes contradictorias del Primer Ministro Benjamin Netanyahu respecto de la paz y afirmó que Israel se estaba hundiendo en una mentalidad de sitio. UN ٥٢ - وفي ١٦ أيار/ مايو، انتقد الملك حسين عاهل اﻷردن ما وصفه بمواقف رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو المتناقضة إزاء عملية السلام، وقال إن إسرائيل تنحدر إلى عقلية الحصون.
    Los manifestantes quemaron una efigie del Primer Ministro Benjamin Netanyahu, y la bandera de Israel entre cantos de “Allahu akhbar” (“Dios es más grande”). UN وأحرق المتظاهرون دمية تمثﱢل رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو والعلم اﻹسرائيلي وسط صيحات " الله أكبر " .
    El 23 de enero, después de una reunión con el Primer Ministro Benjamin Netanyahu, el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, expresó su optimismo en relación con la posición de que la construcción del asentamiento de Har Homa comenzaría a la brevedad. UN ٣٠٨ - وفي ٢٣ كانون الثاني/يناير، أعرب رئيس بلدية القدس، إهود أولمرت، عقب اجتماع عقده مع السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء، عن تفاؤله بشأن الموقف، قائلا إن تشييد مستوطنة هارحوما سيبدأ حالا.
    El 17 de febrero se informó de que se esperaba que el Primer Ministro Benjamin Netanyahu ordenase en el futuro cercano la publicación de los pliegos de licitación para la construcción del nuevo asentamiento de Har Homa. UN ٣٢٣ - وفي ١٧ شباط/فبراير، أفادت التقارير بأن من المتوقع أن يصدر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو أوامر في المستقبل القريب بنشر مناقصات لتشييد مستوطنة هارحوما الجديدة.
    El 25 de enero, el asesor de comunicaciones del Primer Ministro Benjamin Netanyahu, Sr. David Bar Illan, reiteró la insistencia de Israel de que el Consejo Nacional Palestino revisara el Pacto Palestino. UN ١٣ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير، أشار السيد ديفيد بار عيلان المستشار اﻹعلامي لرئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نيتانياهو مرة أخرى إلى إصرار إسرائيل على أن يقوم المجلس الوطني الفلسطيني بتعديل الميثاق الفلسطيني.
    El 20 de abril el Viceprimer Ministro Abdullah Ensour, de Jordania, afirmó que el Rey Hussein había advertido al Primer Ministro Benjamin Netanyahu de que el Oriente Medio podría quedar sumergido en la oscuridad destructiva a menos de que se lograra progresar en las conversaciones de paz con los palestinos. (Jerusalem Post, 21 de abril) UN ٣٨ - في ٢٠ نيسان/أبريل، ذكر نائب رئيس الوزراء اﻷردني السيد عبد الله النسور أن الملك حسين حذر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو من أن الشرق اﻷوسط يمكن أن ينزلق إلى " ظلام مدمر " ما لم تحرز محادثات السلام مع الفلسطينيين تقدما. )جروسالم بوست، ٢١ نيسان/أبريل(
    El 23 de abril, el Primer Ministro Benjamin Netanyahu amenazó con anexar parte de la Ribera Occidental en caso de que el Presidente Yasser Arafat, de la Autoridad Palestina, declarara unilateralmente la creación de un Estado palestino. (Ha ' aretz, 24 de abril) UN ٤٢ - في ٢٣ نيسان/أبريل، هدد السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء بضم أجزاء من الضفة الغربية إذا أعلن السيد ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية إقامة دولة فلسطينية من جانب واحد. )هآرتس، ٢٤ نيسان/أبريل(
    El 23 de mayo, el Primer Ministro Benjamin Netanyahu, el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert y su amigo, el millonario Irvin Moskovitz, quien es el mayor donante entre los grupos judíos que adquirieron tierras y edificios en Jerusalén Oriental, participaron en las conmemoraciones del Día de Jerusalén. UN ٧٥ - وفي ٢٣ أيار/ مايو، شارك في الاحتفالات بيوم القدس السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء والسيد إيهود أولميرت، وصديقهما المليونير إرفن موسكوفتز، وهــو أكبـر مانـح للتبرعات للمجموعات اليهودية بغرض شراء أراض ومبان بالقدس الشرقية.
    El Primer Ministro Benjamin Netanyahu afirmó en su alocución que el Orient House de Jerusalén Oriental había dejado de funcionar como Ministerio de Relaciones Exteriores palestino, a diferencia de como era en los días del gobierno anterior. UN وزعم السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء في خطابه بأن بيت الشرق (Orient House) بالقدس الشرقية لم يعد يعمل كوزارة خارجية فلسطينية كما كان الحال أيام الحكومة السابقة.
    El asesor en comunicaciones del Primer Ministro Benjamin Netanyahu, David Bar Illan, declaró que los soldados habían “actuado de conformidad con las normas” y acusó a la Autoridad Palestina de legitimar el recurso a la violencia como instrumento de política. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 12 de marzo; Jerusalem Post, 13, 15 y 17 de marzo) UN وقال دافيد بار إيلان، المتحدث الرسمي باسم السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء أن الجنديين " تصرفا وفقا للقوانين المرعية " ، واتهم السلطة الفلسطينية بإضفاء المشروعية على اللجوء إلى العنف كأداة سياسية. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٢ آذار/ مارس؛ جروسالم بوست، ١٣ و ١٧ آذار/ مارس(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more