Encargado de supervisar toda la labor sustantiva, de asesoramiento y de investigación del Centro. | UN | مسؤول عن اﻹشراف على جميع اﻷعمال الفنية والاستشارية والبحوث التي يضطلع بها المركز. |
En consecuencia, quisiéramos que hubiera una expansión ulterior de estas actividades del Centro Regional en beneficio de los países de la región. | UN | ولذلك نود أن نشاهد المزيد من التوسع في هذه اﻷنشطة التي يقوم بها المركز اﻹقليمي لصالح بلدان المنطقة. |
La Junta complementó su muestra con otros proyectos seleccionados a fin de examinar, en caso necesario, aspectos clave de las actividades de cooperación técnica del Centro. | UN | واستكمل المجلس عينته اﻷساسية بمشاريع مختارة أخرى لاستعراض، حيثما يكون ذلك مناسبا، جوانب رئيسية من أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المركز. |
Aunque los medios de difusión prestan atención a la labor de la Comisión, no se han ocupado lo suficiente de las diversas actividades del Centro. | UN | أما تغطية اﻷنشطة المختلفة التي يضطلع بها المركز فليست محط اهتمام كاف. |
Esto permite acentuar la repercusión de las tareas de capacitación cumplidas por el Centro y darles la máxima eficacia. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن تعزيز أثر العمليات التدريبية التي يقوم بها المركز وزيادة كفاءتها إلى أقصى حد. |
Las publicaciones del Centro Internacional para el Desarrollo del Niño se valen de las investigaciones realizadas en el Centro y las realizadas conjuntamente con instituciones internacionales de investigación. | UN | وتستفيد منشورات المركز الدولي لنماء الطفل من اﻷبحاث التي يقوم بها المركز واﻷبحاث المرتبطة بمؤسسات البحوث الدولية. |
Se informó a la Comisión de las actividades de capacitación del Centro y la Escuela Superior y de los arreglos de financiación en vigor. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بالأنشطة التدريبية التي يقوم بها المركز والكلية على السواء، إلى جانب ترتيبات التمويل الحالية. |
El estudio sobre la delincuencia organizada del Centro se lleva a cabo en estrecha consulta con una docena de expertos internacionales, que se reunieron en Turín en 2001 | UN | وتجري الدراسة الاستقصائية التي يقوم بها المركز بشأن الجريمة المنظمة، بالتشاور الوثيق مع اثني عشر خبيرا دوليا. وقد اجتمع هؤلاء في تورين سنة 2001 |
En el anexo II figura una lista de las actividades previstas del Centro para las que se solicita el apoyo financiero de donantes interesados. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة بالأنشطة المقرر أن يضطلع بها المركز ويلتمس من أجلها الدعم المالي من المانحين المهتمين. |
A continuación se señalan algunos aspectos destacados de la labor del Centro Internacional en apoyo de los objetivos de desarrollo del Milenio: | UN | فيما يلي مختارات من الأعمال التي قام بها المركز دعما للأهداف الإنمائية للألفية: |
A continuación se presentan algunos ejemplos sobresalientes de los trabajos del Centro en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: | UN | فيما يلي مختارات من الأعمال ذات الأهمية التي يضطلع بها المركز تدعيما للأهداف الإنمائية للألفية: |
iii) Iniciativas del Centro en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | ' 3` المبادرات التي يضطلع بها المركز لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وخصوصا الأهداف الإنمائية للألفية |
Las actividades del Centro Regional se basan en contribuciones voluntarias. | UN | وتعتمد الأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي على التبرعات. |
Entre las actividades de promoción del Centro cabía mencionar la participación en convenciones y exposiciones internacionales. | UN | وشملت أنشطة التسويق التي قام بها المركز المشاركة في مؤتمرات ومعارض دولية رفيعة المستوى. |
El Secretario General también expresa su agradecimiento al Gobierno de Austria por su generosa contribución a las actividades programáticas del Centro Regional. | UN | ويعرب الأمين العام أيضا عن تقديره لحكومة النمسا لتبرعها السخي لفائدة الأنشطة البرنامجية التي يقوم بها المركز الإقليمي. |
:: 12 informes mensuales al Comité Directivo sobre las actividades y la evolución del Centro | UN | :: تقديم 12 تقريرًا شهريًا للجنة التوجيه عن الأنشطة التي يقوم بها المركز والتقدم الذي يحرزه |
Se ha intentado establecer contacto con los Estados para potenciar al máximo el efecto de las actividades de coordinación del Centro. | UN | ويجري بذل جهود للتواصل مع الدول لتعظيم أثر الأنشطة التنسيقية التي يضطلع بها المركز. |
12 informes mensuales al Comité Directivo sobre las actividades y la evolución del Centro | UN | تقديم 12 تقريرًا شهريًا للجنة التوجيهية عن الأنشطة التي يقوم بها المركز والتقدم الذي يحرزه |
En su anexo I figura la lista de actividades realizadas por el Centro en el período que se examina. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالأنشطة التي اضطلع بها المركز في الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Cantidad de actividades de coordinación y colaboración emprendidas por el Centro con otros asociados pertinentes: | UN | عدد أنشطة التنسيق والتآزر التي اضطلع بها المركز مع شركاء آخرين وثيقي الصلة: |
Este también examina las actividades del CCI y formula recomendaciones a la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD y al Consejo General de la OMC. | UN | ويقوم هذا الفريق أيضا ببحث الأنشطة التي يضطلع بها المركز ويقدم توصيات إلى المجلسين المذكورين. |
14. A continuación se enumeran algunas de las actividades que llevó a cabo el Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad en 2006: | UN | ياء- المركز الدولي لمنع الجريمة 14- شملت الأنشطة التي اضطلع بها المركز الدولي لمنع الجريمة في عام 2006 ما يلي: |