"بها المنظمات غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • por organizaciones no
        
    • por las organizaciones no
        
    • de organizaciones no
        
    • de las organizaciones no
        
    • que las organizaciones no
        
    • cabo las organizaciones no
        
    • por entidades sin
        
    • a organizaciones no
        
    • con las organizaciones no
        
    Subrayó las importantes actividades realizadas por organizaciones no gubernamentales que se ocupaban de los derechos de la mujer y sugirió que se investigara de qué manera podrían utilizarse sus contribuciones. UN وأكدت على أهمية اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق المرأة. واقترحت البحث عن الوسائل اللازمة لاستخدام مساهمتها على نحو أكثر فعالية.
    En el Japón, el Gobierno subvenciona hasta la mitad del costo de los proyectos de desarrollo social realizados por organizaciones no gubernamentales. UN وفي اليابان، لا تتحمل الحكومة أكثر من نصف تكلفة مشاريع التنمية الاجتماعية التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    Una parte del socorro proporcionado por organizaciones no gubernamentales no incluidas en el sistema de convoyes escoltados se ha interrumpido. UN وتعرضت للتوقف بعض عمليات اﻹغاثة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية العاملة خارج نظام القوافل المصحوبة.
    El Comité agradece también la ayuda prestada por las organizaciones no gubernamentales en la preparación de los informes. UN وأعربت اللجنة أيضا عن التقديرات للمدخلات التي أسهمت بها المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير.
    Una delegación celebró la colaboración del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales en esa esfera, mientras que otras pidieron que se indicaran los proyectos emprendidos por las organizaciones no gubernamentales que recibían asistencia del UNICEF. UN وأشاد أحد الوفود بعمل اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية في الميدان، في حين طلبت وفود أخرى صدور بيان بالمشاريع التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والتي تتلقى مساعدة من اليونيسيف.
    En este aspecto no puede dejar de citarse la labor de organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia al menor y sus padres. UN وتجدر الإشارة، في هذا الصدد، إلى الأعمال التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة إلى القُصَّر وآبائهم.
    Uno de los componentes del programa nacional de enfermedades de transmisión sexual se dirige a los grupos especialmente vulnerables, incluidas las mujeres, mediante actividades de extensión en la comunidad llevadas a cabo por organizaciones no gubernamentales. UN وأحد عناصر البرنامج الوطني للأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي يخاطب الفئات الضعيفة بوجه خاص بمن فيها النساء عن طريق توعية المجتمع المحلي التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    :: La subvención de programas y campañas de concienciación promovidas por organizaciones no gubernamentales UN :: إعانة برامج وحملات التوعية التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية.
    Actividades realizadas por organizaciones no gubernamentales. UN الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية
    Algunos proyectos prestan asistencia para actividades en pequeña escala, incluidas las realizadas por organizaciones no gubernamentales y agrupaciones comunitarias que benefician a grupos de bajos ingresos y contribuyen a aliviar la pobreza. UN ويقدم عدد من المشاريع مساعدات لﻷنشطة الصغيرة، بما في ذلك اﻷنشطة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والفئات على مستوى القاعدة مما يفيد الفئات ذات الدخول المنخفضة ويسهم في تخفيف حدة الفقر.
    ii) Servir de órgano de coordinación para todas las actividades realizadas a los niveles nacional, subregional y regional y por organizaciones no gubernamentales en las esferas de la concienciación, la capacitación y los estudios en materia de minas y la remoción de minas; UN `٢` العمل كهيئة تنسيقية لجميع اﻷنشطة التي يضطلع بها على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في مجال التوعية بشؤون اﻷلغام، والتدريب، والمسح، وإزالة اﻷلغام؛
    128. El Ministerio de Asuntos Sociales subvenciona diversos programas desarrollados por organizaciones no gubernamentales y entidades sociales: UN ١٢٨- وتدعم وزارة الشؤون الاجتماعية برامج مختلفة تقوم بها المنظمات غير الحكومية والهيئات الاجتماعية:
    Una delegación celebró la colaboración del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales en esa esfera, mientras que otras pidieron que se indicaran los proyectos emprendidos por las organizaciones no gubernamentales que recibían asistencia del UNICEF. UN وأشاد أحد الوفود بعمل اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية في الميدان، في حين طلبت وفود أخرى صدور بيان بالمشاريع التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والتي تتلقى مساعدة من اليونيسيف.
    En forma similar, en la India se asignará un 10% de los fondos programáticos a actividades realizadas por las organizaciones no gubernamentales, en virtud del nuevo programa de asistencia. UN وبالمثل، سيتم في الهند تخصيص ١٠ في المائة من أموال البرامج لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية، وذلك في إطار البرنامج الجديد لتقديم المساعدة.
    Por otra parte, dentro de ese ámbito hay numerosas actividades realizadas por las organizaciones no gubernamentales. UN وهناك أيضا أنشطة عديدة قامت بها المنظمات غير الحكومية في هذا القطاع.
    La enmienda es, en gran medida, el resultado de una larga campaña llevada a cabo por las organizaciones no gubernamentales de mujeres de Grecia. UN وأتى هذا التعديل، إلى حد كبير، نتيجة حملة طويلة العهد قامت بها المنظمات غير الحكومية اليونانية النسائية.
    Declaraciones de organizaciones no gubernamentales en el período de sesiones sustantivo de 2008 del Consejo Económico y Social UN البيانات التي أدلت بها المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008
    Declaraciones de organizaciones no gubernamentales en el período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social UN البيانات التي أدلت بها المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009
    El Gobierno del Japón respalda las actividades de las organizaciones no gubernamentales en este campo. UN وتؤيد حكومة اليابان اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في هذا المجال.
    • Prestar apoyo a las actividades que las organizaciones no gubernamentales realizan en la esfera de la salud reproductiva y en los centros de orientación en materia de salud para las jóvenes; UN ● دعم اﻷنشطة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية في مجال الصحة اﻹنجابية ومراكز التوجيه الصحي للفتيات؛
    Asimismo, contribuirían en gran medida a la labor de la recaudación de fondos que llevan a cabo las organizaciones no gubernamentales que se ocupan del desarrollo. UN وستكون فيها مساعدة كبيرة لجهود جمع التبرعات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية.
    Las donaciones y otros tipos de transferencias de fondos hechas por entidades sin fines de lucro o entidades no gubernamentales se someten a un estricto análisis. UN وتخضع الهبات والأنواع الأخرى من التحويلات التي تقوم بها المنظمات غير الربحية والكيانات غير الحكومية لعمليات تحليل صارمة.
    Por lo que respecta a la legitimación activa de organizaciones se debería especificar si con ello el protocolo se refería a organizaciones no gubernamentales. UN لذلك يجب أن يحدد، بالنسبة للحق المشروع للمنظمات، ما إذا كان البروتوكول يقصد بها المنظمات غير الحكومية أو لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more