La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 29 de enero de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Georgia en la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia. | UN | ١٨ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجورجيا يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جورجيا. |
La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 29 de enero de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Georgia por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia. | UN | ١٨ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجورجيا يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جورجيا. |
Carta de fecha 8 de julio (S/22770) dirigida al Secretario General por el representante de Turquía, en la que transmite una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Sr. Osman Ertug, representante de la República Turca de Chipre septentrional. | UN | رسالة مؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تركيا يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ واردة لﻷمين العام من السيد عثمان ارتوغ ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
Carta de fecha 18 de junio (S/1998/531) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, en la que éste le remitió otra carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه (S/1998/531) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية العراق. |
Este es otro ejemplo que pone de manifiesto la falta de solidez del estudio piloto; véase también la nota correspondiente en la carta a la que se adjuntan estas observaciones. | UN | وهذا مثال آخر عن عدم جدية الدراسة التجريبية؛ انظر أيضاً الملاحظة المقابلة التي ذُيّلت بها رسالة التغطية. |
Sirve como un mensaje a cualquiera que pudiera hacer lo mismo. | Open Subtitles | وارسل بها رسالة لكل شخص يريد ان يعمل المثل |
La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 5 de junio de 1997 dirigida al Presidente de la Comisión por el Presidente de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 4 de junio de 1997 del Representante Permanente de Liberia ante las Naciones Unidas. | UN | ١٦ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موجهة من رئيس الجمعية العامة الى رئيس اللجنة يحيل بها رسالة مؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من الممثل الدائم لليبريا لدى اﻷمم المتحدة. |
La Comisión tuvo a la vista el texto de una carta de fecha 16 de mayo de 2002 en que el Presidente de la Asamblea General transmitía al Presidente de la Comisión de Cuotas una carta que con fecha 16 de mayo de 2002 le había dirigido el Representante Permanente de Somalia ante las Naciones Unidas. | UN | 63 - كان معروضا على اللجنة رسالة مؤرخة 16 أيار/مايو 2002 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات، يحيل بها رسالة من الممثل الدائم للصومال لدى الأمم المتحدة مؤرخة 16 أيار/مايو 2002. |
La Comisión tuvo a la vista el texto de una carta de fecha 1° de mayo de 2002 en que el Presidente de la Asamblea General transmitía al Presidente de la Comisión de Cuotas una carta que con fecha 30 de abril de 2002 le había dirigido el Representante Permanente de Tayikistán ante las Naciones Unidas. | UN | 67 - كان معروضا على اللجنة رسالة مؤرخة 1 أيار/مايو 2002 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات، يحيل بها رسالة من الممثل الدائم لطاجيكستان لدى الأمم المتحدة مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2002. |
Carta de fecha 7 de septiembre (S/21723) dirigida al Secretario General por el representante de Kuwait, por la que se transmite el texto de una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait. | UN | رسالة مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر (S/2l723) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت يحيل بها رسالة مؤرخة في اليوم نفسه موجهة إلى اﻷمين العام من نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية الكويت. |
Carta de fecha 16 de septiembre (S/23042) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. | UN | رسالة مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر (S/23042) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق. |
9. También en su 713ª sesión, el Comité tuvo ante sí una carta de la Misión Permanente de Israel por la que transmitía una carta que había recibido de la Agencia Judía de Israel en que se declaraba que esa organización retiraba su solicitud de reconocimiento como entidad consultiva. | UN | 9- وكان معروضا على اللجنة في الجلسة 713 أيضا، رسالة من البعثة الدائمة لإسرائيل تحيل بها رسالة كانت قد تلقتها من الوكالة اليهودية لإسرائيل تقول إن الوكالة ترغب في سحب طلبها للحصول على مركز استشاري. |
Carta de fecha 7 de agosto (S/21463) dirigida al Secretario General por el representante de Turquía, en la que se adjunta una carta de la misma fecha y su anexo, dirigida al Secretario General por el Sr. Ozer Koray. | UN | رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس S/21463)( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مرفق بها رسالة بالتاريخ نفسه، موجهة إلى اﻷمين العام من السيد أوزر كوراي، وضميمتها. |
Carta de fecha 28 de noviembre (S/21971) dirigida al Secretario General por el representante de Turquía, en la que se adjunta una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Sr. Ozer Koray. | UN | رسالة مؤرخة ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر (S/21971) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مرفق بها رسالة بالتاريخ نفسه موجهة إلى اﻷمين العام من السيد أوزر كوراي. |
Carta de fecha 20 de junio (S/1998/545) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, en la que éste le remitió otra carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Viceprimer Ministro del Iraq. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه (S/1998/545) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس وزراء العراق. |
Carta de fecha 3 de agosto (S/1998/707) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, en la que éste le remitió otra carta, de fecha 2 de agosto de 1998, dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. | UN | رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس (S/1998/707) موجهة إلى اﻷميــن العام من ممثل العراق، يحيل بها رسالة مؤرخة ٢ آب/أغسطـــس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق. |
Carta de fecha 18 de agosto (S/1998/771) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, en la que éste le remitió otra carta, de fecha 17 de agosto de 1998, dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس (S/1998/771) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها رسالة مؤرخة ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق. |
Este es otro ejemplo que pone de manifiesto la falta de solidez del estudio piloto; véase también la nota correspondiente en la carta a la que se adjuntan estas observaciones. | UN | وهذا مثال آخر عن عدم جدية الدراسة التجريبية؛ انظر أيضاً الملاحظة المقابلة التي ذُيّلت بها رسالة التغطية. |
Carta de fecha 7 de febrero (S/23551) dirigida al Secretario General por el representan te de la República Popular Democrática de Corea, por la que se transmite la carta de 6 de febrero de 1992 del Viceprimer Ministro del Consejo de Administración y Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير (S/23551) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يحيل بها رسالة مؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٢ من نائب رئيس مجلس الحكم ووزير الخارجية. |
A continuación la firma manuscrita es analizada por la computadora y archivada como un conjunto de valores numéricos que puede adjuntarse a un mensaje de datos y que la parte que confía puede visionar a efectos de autenticación. | UN | ثم يُحلَّل هذا التوقيع الخطي بواسطة الحاسوب ويُخزَّن في شكل مجموعة من القيم الرقمية يمكن أن تُذيّل بها رسالة البيانات وأن يعرضها الطرف المعوِّل لأغراض التوثيق. |
e) Nota del Secretario General por la que transmite una comunicación enviada por el Comité a la 15ª Reunión de los Estados Partes (CERD/SP/48); | UN | )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها رسالة موجهة من اللجنة إلى الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف )CERD/SP/48(؛ |
El lunes 12 de septiembre de 2005, el Presidente distribuyó una carta del Secretario General a la que se adjuntaba una carta del Ministro de Relaciones Exteriores del Afganistán (S/2005/574, anexo). | UN | في يوم الاثنين 12 أيلول/سبتمبر 2005، قام رئيس المجلس بتعميم رسالة من الأمين العام أُرفقت بها رسالة من وزير خارجية أفغانستان (S/2005/574، المرفق). |