Fiscalización de los gastos efectuados por los asociados de ejecución mediante visitas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el terreno | UN | مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق الزيارات الميدانية التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Fiscalización de los gastos efectuados por los asociados de ejecución mediante visitas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el terreno | UN | مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق الزيارات الميدانية التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Todas las recomendaciones pendientes sobre las auditorías de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna realizadas acerca de la presencia del ACNUDH sobre el terreno ya han sido aplicadas. | UN | وقد تم الآن الانتهاء من تنفيذ جميع التوصيات المعلقة الناجمة عن عمليات المراجعة التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عناصر الوجود الميداني للمفوضية. |
Las auditorías de la OSSI han permitido determinar que sólo se hacen donaciones en casos excepcionales. | UN | وقد أظهرت عمليات المراجعة التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه الهبات لا تقدم إلا على أساس استثنائي. |
Como resultado de la evaluación de los riesgos y la labor de investigación realizadas por la OSSI y la Dependencia hasta la fecha, se han detectado casos en que se ha desviado más del 60% del valor del contrato. | UN | وسمحت أنشطة تقييم المخاطر والتحقيقات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والوحدة حتى الآن بالكشف عن حالات تم فيها تحويل مسار أكثر من 60 في المائة من الـقيمة التعاقدية عن مقصدها الأصلي. |
Fortalecimiento de la función de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تعزيز مهمة التقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Ese número representa una disminución por comparación con los 176 casos registrados en la MONUC y denunciados a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en 2006. | UN | ويعكس ذلك انخفاضا مقارنة بعدد الحالات التي أُبلغ بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية عام 2006، وهو 176 حالة في البعثة. |
Resultados de las auditorías internas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | نتائج عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Cuadro 2 Inspecciones de la fiscalización y la evaluación a cargo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | عمليات التفتيش على الرصد والتقييم التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Las actividades de la Misión están sujetas a la supervisión ordinaria abarcada por la función de auditoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وتخضع أنشطة البعثة لرقابة منتظمة عن طريق وظيفة مراجعة الحسابات التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
El Comité elogió el informe y las actividades de supervisión y seguimiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna demostradas en su preparación. | UN | ٥٢٥ - أشادت اللجنة بالتقرير وبأنشطة الرصد والمتابعة التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إعدادا لهذا التقرير. |
El Comité elogió el informe y las actividades de supervisión y seguimiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna demostradas en su preparación. | UN | ٥٢٥ - أشادت اللجنة بالتقرير وبأنشطة الرصد والمتابعة التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إعدادا لهذا التقرير. |
Las auditorías realizadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna revelaron que esto no ocurría en todos los casos y que las condiciones de los préstamos de los fondos rotatorios no siempre eran coherentes. | UN | وكشفت عمليات مراجعة الحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه الأمر لا يتحقق دائما وأن أحكام وشروط قروض الصناديق الدائرة ليست دائما متسقة. |
Informe del Secretario General sobre las normas y procedimientos que se deberán aplicar a las funciones de investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تقرير الأمين العام عن القواعد والإجراءات التي ينبغي تطبيقها فيما يتعلق بوظائف التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Resumen del seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas a las actividades de liquidación de misiones en las Naciones Unidas | UN | بيان متابعة موجز بشأن التوصيات التي تقدم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والتي تتناول أنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة |
Sin embargo, sus gestiones podrán en lo sucesivo tener como respaldo las recomendaciones, útiles y razonadas, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en su examen detallado de los trabajos de la CNUDMI. | UN | إلا أن طلباته تستند الآن إلى التوصيات المفيدة والمبررة التي تقدّم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقييمه التفصيلي لعمل الأونسترال. |
III. Actividades de supervisión emprendidas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna durante el período de que se informa | UN | ثالثا - أنشطة الرقابة التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة التي يتناولها التقرير |
Los estudios de la OSSI indicaron que esta labor es sumamente reconocida. | UN | وقد أشارت الاستقصاءات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن هذا العمل موضع تقدير كبير. |
En el período abarcado por el presente informe, la Comisión asignó 50.000 dólares por año a la realización de auditorías de la OSSI. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، خصصت اللجنة مبـلغ 000 50 دولار في السنة للمراجعة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
En el período abarcado por el presente informe, la Comisión asignó 50.000 dólares por año a la realización de auditorías de la OSSI. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، خصصت اللجنة مبـلغ 000 50 دولار في السنة للمراجعة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
En los últimos años se han formulado muchas recomendaciones concretas al respecto en varias auditorías realizadas por la OSSI y la Junta de Auditores. | UN | فقد قدمت توصيات محددة عديدة في هذا الصدد في الأعوام الأخيرة في عدد من مراجعات الحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
El Director General y Secretario informó al Comité Mixto de que el alcance y la calidad de las observaciones y recomendaciones de la auditoría interna llevada a cabo por la OSSI reflejaba un conocimiento y familiaridad cada vez mayores de parte de la dependencia de auditoría respecto de las complejas operaciones de la Caja. | UN | 115 - وأبلغ كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين المجلس بأن نطاق ونوعية الملاحظات والتوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تعكس ما تتمتع به وحدة مراجعة حسابات الصندوق من معرفة وإلمام متزايدين بإطراد بعمليات الصندوق المعقدة. |
En la auditoría que ha llevado a cabo la OSSI se ha llegado a la conclusión de que la reciente revisión de los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes constituye una reforma valiosa que ha permitido racionalizar el procedimiento de registro y simplificar el mecanismo de reembolso. | UN | وتبين من مراجعة الحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إعادة النظر الأخيرة في الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات تشكل إصلاحا ذا مغزى أدى إلى تخفيض متطلبات مسك السجلات وتبسيط سداد المطالبات. |