| Los objetivos de la evaluación de la Dependencia Común de Inspección son los siguientes: | UN | وترمي عمليات التقييم التي تقوم بها وحدة التفتيش المشتركة على ما يلي: |
| Creemos que, de este modo, los Estados Miembros comprenderán mejor la utilidad del trabajo de la Dependencia Común de Inspección. | UN | ونعتقد أن هذا سوف يتيح للدول الأعضاء إطلالة أوفى على مدى جدوى الأعمال التي تضطلع بها وحدة التفتيش المشتركة. |
| Otras actividades de la Dependencia Común de Inspección | UN | ثالثا - الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها وحدة التفتيش المشتركة |
| El PNUD ha aplicado ya diversas recomendaciones básicas de la Dependencia Común de Inspección. | UN | 27 - وقد نفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالفعل عددا من التوصيات الرئيسية التي تقدمت بها وحدة التفتيش المشتركة. |
| Esta posición se ajusta a la política de tolerancia cero recomendada por la DCI. | UN | وينسجم ذلك مع سياسة عدم التسامح مطلقا مع التمييز التي أوصت بها وحدة التفتيش المشتركة. |
| 16. A juicio del Secretario General, el mejoramiento de las funciones de inspección y evaluación de la Dependencia Común de Inspección en ámbitos concretos de actividades sería mayor si se continuaran e intensificaran las actividades emprendidas y las medidas aplicadas, a saber: | UN | ١٦ - ويرى اﻷمين العام أن باﻹمكان تحسين عمليات التفتيش والتقييم التي تقوم بها وحدة التفتيش المشتركة لمجالات محددة من اﻷنشطة بمواصلة الجهود المبذولة والتدابير المتخذة وتكثيفها، ولا سيما: |
| En el presente informe se reseñan las actividades realizadas por la Dependencia Común de Inspección (DCI) durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996. | UN | ١ - يــورد هذا التقرير تبيانا لﻷنشطة التي اضطلعت بها وحدة التفتيش المشتركة خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
| En el presente informe se reseñan las actividades realizadas por la Dependencia Común de Inspección (DCI) durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996. | UN | ١ - يــورد هذا التقرير تبيانا لﻷنشطة التي اضطلعت بها وحدة التفتيش المشتركة خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
| Entre las cuestiones de que se ocupa el CPC se incluyen el plan de mediano plazo, el presupuesto por programas bienal, la determinación de prioridades, procedimientos de evaluación, la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y la labor de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وتتضمن المسائل التي تنظر فيها اللجنة ما يلي: الخطة المتوسطة الأجل، والميزانية البرنامجية لفترة السنتين، وتحديد الأولويات، وإجراءات التقييم، والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، والأعمال التي تضطلع بها وحدة التفتيش المشتركة. |
| Si bien las soluciones que recomienda la Dependencia Común de Inspección con el propósito de revitalizar sus actividades son íntegras y novedosas, su delegación advierte contra las consecuencias financieras considerables que algunas de ellas podrían tener para los Estados Miembros. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن الحلول التي أوصت بها وحدة التفتيش المشتركة للدفع بهذه الأنشطة إلى الأمام، رغم كونها شاملة ومجددة، فإن وفدها يحذر مما قد يترتب على بعضها من آثار مالية ضخمة بالنسبة للدول الأعضاء. |
| A ese respecto, los Ministros encomiendan al Presidente del Grupo de los 77 el inicio de deliberaciones sobre las opciones de aplicación de la decisión pertinente de la Cumbre a la luz de la revisión en curso de la Dependencia Común de Inspección durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وفي هذا السياق، يكلف الوزراء رئيس مجموعة الـ 77 ببدء المناقشات بشأن الخيارات المتاحة لتنفيذ المقرر ذي الصلة الذي اتخذه مؤتمر قمة الجنوب في ضوء عملية الاستعراض الجارية التي تقوم بها وحدة التفتيش المشتركة أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
| Los acuerdos normalizados, las plantillas y los honorarios, como los que existen para todos los otros fondos fiduciarios de asociados múltiples de las Naciones Unidas, mejorarán esta situación, razón por la que la Dependencia Común de Inspección los recomendó y algunos organismos los apoyaron. | UN | وستؤدي الاتفاقات والنماذج والرسوم الموحدة الموجودة مثلا في سائر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التابعة للأمم المتحدة إلى تحسين هذا الوضع، ومن ثم أوصت بها وحدة التفتيش المشتركة وأيدتها بعض الوكالات. |
| 65. El UNFPA tiene el firme propósito de hacer un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones restantes que incumben al Fondo y de continuar contribuyendo a las diversas iniciativas de la Dependencia Común de Inspección en el futuro. | UN | 65 - وصندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بمتابعة تنفيذ التوصيات المتبقية ذات الصلة بالصندوق وبمواصلة إسهامه في مختلف المبادرات التي تضطلع بها وحدة التفتيش المشتركة في المستقبل. |
| En la actualidad, la Dependencia Común de Inspección supervisa 28 entidades de las Naciones Unidas, unos 83.000 funcionarios y más de 60.000 personas que no son funcionarios de plantilla y 40.000 millones de dólares de gastos anuales. | UN | ويتألف حاليا نطاق أنشطة الرقابة التي تضطلع بها وحدة التفتيش المشتركة من 28 كيانا من كيانات الأمم المتحدة، وحوالي 000 83 موظف وما يزيد على 000 60 فرد من غير الموظفين و 40 بليون دولار من النفقات السنوية. |
| 53. Las tres delegaciones se ocuparán en otra ocasión de la cuestión del mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría. Por ahora se limitan a indicar que apoyan la recomendación de la Dependencia Común de Inspección, según la cual los jefes de departamento y de servicio y los directores de programas deben ser plenamente responsables de la aplicación de las directrices establecidas en esta esfera. | UN | ٥٣ - وأفاد أن هذه الوفود ستعود الى تناول مسألة تحسين حالة المرأة في اﻷمانة، وانها ستقتصر، في هذه المرحلة، على اﻹشارة الى أنها تؤيد التوصية التي تقدمت بها وحدة التفتيش المشتركة داعية فيها الى تحميل رؤساء اﻹدارات والدوائر ومدراء البرامج كامل المسؤولية عن تنفيذ التوجيهات الموضوعة في هذا المجال. |
| 15. En respuesta a una pregunta formulada anteriormente por el representante de Francia acerca de los párrafos 65, 67, 78, 79, 85 y 110 a 115, dice que las sugerencias de la Dependencia Común de Inspección (DCI) tienen por finalidad mejorar los exámenes competitivos, y en particular su parte oral. | UN | ١٥ - وفي رد على سؤال سابق أثاره ممثل فرنسا بشأن الفقرات ٦٥ و ٦٧ و ٧٨ و ٧٩ و ٨٥ و من ١١٠ إلى ١١٥، قال إن المقترحات التي تقدمت بها وحدة التفتيش المشتركة ترمي إلى تحسين الامتحانات التنافسية، ولا سيما الجزء الشفوي منها. |
| F. Estudio amplio de la Dependencia Común de Inspección de la función de las publicaciones en la ejecución de los mandatos de los órganos intergubernamentales y de la medida en que se podría lograr que las publicaciones periódicas resultaran más eficaces en función de su costo | UN | واو - الدراسة الاستقصائية الشاملة التي تضطلع بها وحدة التفتيش المشتركة بشأن الدور الذي تؤديه المنشورات في تنفيذ ولايات الهيئات الحكومية الدولية ومدى إمكان جعل المنشورات المتكررة أكثر فعالية من حيث التكلفة في هذا الصدد |
| F. Estudio amplio de la Dependencia Común de Inspección de la función de las publicaciones en la ejecución de los mandatos de los órganos intergubernamentales y de la medida en que se podría lograr que las publicaciones periódicas resultaran | UN | واو - الدراسة الاستقصائية الشاملة التي تضطلع بها وحدة التفتيش المشتركة بشأن الدور الذي تؤديه المنشورات في تنفيذ ولايات الهيئات الحكومية الدولية ومدى إمكان جعل المنشورات المتكررة أكثر فعالية من حيث التكلفة في هذا الصدد |
| 86. El Comité examinó también el estudio de la Dependencia Común de Inspección sobre el papel que jugaban las publicaciones en la ejecución de los mandatos de los órganos intergubernamentales y la medida en que se podía dotar a las publicaciones periódicas de mayor eficacia en función de su costo. | UN | ٨٦ - ومضى قائلا إن اللجنة قد فحصت أيضا الدراسة الاستقصائية التي تقوم بها وحدة التفتيش المشتركة بشأن الدور الذي تؤديه المنشورات في تنفيذ ولايات الهيئات الحكومية الدولية ومدى إمكان جعل المنشورات المتكررة أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
| F. Estudio amplio de la Dependencia Común de Inspección acerca de la función de las publicaciones en la ejecución de los mandatos de los órganos intergubernamentales y de la medida en que se podría lograr que las publicaciones periódicas resultaran más eficaces en función de su costo | UN | واو - الدراسة الاستقصائية الشاملة التي تضطلع بها وحدة التفتيش المشتركة بشأن الدور الذي تؤديه المنشورات في تنفيذ ولايات الهيئات الحكومية الدولية ومدى إمكان جعل المنشورات المتكررة أكثر فعالية من حيث التكلفة في هذا الصدد |
| El sistema de las Naciones Unidas desarrolla una amplia gama de actividades de conformidad con las líneas generales recomendadas por la DCI. | UN | ٥٧ - وتضطلع منظومة اﻷمم المتحدة بمجموعة واسعة من اﻷنشطة وفقا للمبادئ التي أوصت بها وحدة التفتيش المشتركة. |