Se señalaron otros problemas, como la capacidad nacional para hacer respetar efectivamente los derechos humanos y la excesiva dependencia de la policía civil de la MINUSTAH y la Policía Nacional para realizar esas investigaciones. | UN | وأشير إلى تحديات أخرى، مثل القدرة الوطنية على دعم حقوق الإنسان على نحو فعال، والاعتماد المفرط على الشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية أثناء القيام بهذه التحقيقات. |
A juicio del Comité, esas investigaciones no debe realizarlas la policía ni quedar bajo su autoridad, sino que deberían encargarse a un organismo independiente. | UN | وترى اللجنة أن الشرطة لا ينبغي أن تضطلع بهذه التحقيقات أو تقوم بالإشراف عليها، بل تتولاها هيئة مستقلة. |
A juicio del Comité, esas investigaciones no debe realizarlas la policía ni quedar bajo su autoridad, sino que deberían encargarse a un organismo independiente. | UN | وترى اللجنة أن الشرطة لا ينبغي أن تضطلع بهذه التحقيقات أو تقوم بالإشراف عليها، بل تتولاها هيئة مستقلة. |
estas investigaciones no deben ser realizadas por la justicia penal militar. | UN | وينبغي ألا تتولى المحاكم الجنائية العسكرية القيام بهذه التحقيقات. |
b) El objeto y la índole de la investigación, del proceso o de las actuaciones a que se refiera la solicitud, y el nombre y funciones de la autoridad que esté efectuando dicha investigación, dicho procedimiento o dichas actuaciones; | UN | )ب( موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات التي يتعلق بها الطلب ، واسم واختصاصات السلطة القائمة بهذه التحقيقات أو الملاحقات أو اﻹجراءات ؛ |
En particular, debería realizar esas investigaciones un órgano independiente. | UN | وينبغي بشكل خاص أن تضطلع بهذه التحقيقات هيئة مستقلة. |
En particular, debería realizar esas investigaciones un órgano independiente. | UN | وينبغي بشكل خاص أن تضطلع بهذه التحقيقات هيئة مستقلة. |
En particular, debería realizar esas investigaciones un órgano independiente. | UN | وينبغي بشكل خاص أن تضطلع بهذه التحقيقات هيئة مستقلة. |
La comunidad internacional, y en especial los países de la región, deben desempeñar un papel positivo en la creación de un ambiente propicio para esas investigaciones y medidas de seguimiento. | UN | وعلى المجتمع الدولي، ولا سيما بلدان المنطقة، أن تضطلع بدور إيجابي في تهيئة بيئة مؤاتية للقيام بهذه التحقيقات وإجراءات المتابعة. |
Solicita más detalles acerca de quién emprendió esas investigaciones, si fueron exhaustivas y si el nuevo Comité de Investigación las ha reabierto. | UN | وطلب مزيداً من التفاصيل بشأن الشخص الذي اضطلع بهذه التحقيقات ومدى تفصيلها وما إذا كانت اللجنة الجديدة للتحقيقات قد فتحتها مرة أخرى. |
El Comité recomienda que esas investigaciones sean realizadas por expertos independientes a fin de examinar a fondo toda la información y llegar a conclusiones sobre los hechos y las medidas adoptadas, y que se proporcione indemnización a las víctimas. | UN | وتوصي اللجنة بأن يقوم خبراء مستقلون بهذه التحقيقات لدراسة جميع المعلومات بصورة شاملة والتوصل إلى استنتاجات تتعلق بالوقائع والتدابير المتخذة وتقديم تعويض إلى الضحايا. |
El Comité recomienda que esas investigaciones sean realizadas por expertos independientes a fin de examinar a fondo toda la información y llegar a conclusiones sobre los hechos y las medidas adoptadas, y que se proporcione indemnización a las víctimas. | UN | وتوصي اللجنة بأن يقوم خبراء مستقلون بهذه التحقيقات لدراسة جميع المعلومات بصورة شاملة والتوصل إلى استنتاجات تتعلق بالوقائع والتدابير المتخذة وتقديم تعويض إلى الضحايا. |
El Comité recomienda que esas investigaciones sean realizadas por expertos independientes a fin de examinar a fondo toda la información y llegar a conclusiones sobre los hechos y las medidas adoptadas, y que se proporcione indemnización a las víctimas. | UN | وتوصي اللجنة بأن يقوم خبراء مستقلون بهذه التحقيقات لدراسة جميع المعلومات بصورة شاملة والتوصل إلى استنتاجات تتعلق بالوقائع والتدابير المتخذة وتقديم تعويض إلى الضحايا. |
La hoja informativa adjunta contiene las signaturas de los documentos donde constan los informes del Secretario General en relación con esas investigaciones (véase el anexo). | UN | ويرد في صحيفة المعلومات المرفقة قائمة برموز تقارير اﻷمين العام المتعلقة بهذه التحقيقات )انظر المرفق(. |
En cuanto a las investigaciones, en cumplimiento del mandato del Tribunal Internacional de investigar delitos supuestamente perpetrados por miembros del Ejército Patriótico Rwandés en 1994, la Fiscal reitera que, a pesar de las seguridades que se le dieron anteriormente, no se ha facilitado asistencia concreta alguna a su Oficina en respuesta a repetidas peticiones sobre esas investigaciones. | UN | 22 - وتعزيزا لولاية المحكمة الدولية، فإن التحقيقات المتعلقة بالجرائم المدعى بارتكابها من جانب أعضاء الجيش الوطني الرواندي في عام 1994، تكرر المدعية العامة قولها بأنه على الرغم من التأكيدات التي أعطيت لها في الماضي، لم يجر تقديم أي مساعدة لمكتبها ردا على الطلبات المتكررة المتصلة بهذه التحقيقات. |
El Estado parte debería garantizar en la práctica la investigación rápida, imparcial y efectiva de todas las denuncias de tortura y malos tratos y el enjuiciamiento y castigo de los autores, en particular los agentes de policía y otras personas. esas investigaciones deberían ser iniciadas por un órgano totalmente independiente. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة بما يضمن عملياً إجراء تحقيقات سريعة ونزيهة وفعالة في المزاعم المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة، ومقاضاة المسؤولين عنها ومعاقبتهم، بمن فيهم المسؤولون المكلفون بإنفاذ القانون وغيرهم، على أن تضطلع بهذه التحقيقات هيئة مستقلة تماماً. |
El Estado parte debería garantizar en la práctica la investigación rápida, imparcial y efectiva de todas las denuncias de tortura y malos tratos y el enjuiciamiento y castigo de los autores, en particular los agentes de policía y otras personas. esas investigaciones deberían ser iniciadas por un órgano totalmente independiente. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة بما يضمن عملياً إجراء تحقيقات سريعة ونزيهة وفعالة في المزاعم المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة، ومقاضاة المسؤولين عنها ومعاقبتهم، بمن فيهم المسؤولون المكلفون بإنفاذ القانون وغيرهم، على أن تضطلع بهذه التحقيقات هيئة مستقلة تماماً. |
Las autoridades de la CCD y las del Gobierno de Rwanda, Uganda y Burundi deben dar la orden a sus fuerzas militares presentes en el Congo de cooperar con los organismos encargados de esas investigaciones y sancionar a los culpablesComisión para la Defensa de los Derechos Humanos, vol. 11, No. 1 A), febrero de 1999. | UN | وينبغي أن تصدر سلطات التجمع الديمقراطي الكونغولي وسلطات حكومات رواندا وأوغندا وبوروندي اﻷوامر إلى قواتها العسكرية الموجودة في الكونغو بالتعاون مع اﻷجهزة المكلفة بهذه التحقيقات ومعاقبة المذنبين)٩(. |
estas investigaciones están haciéndose con la plena participación de representantes de todos los sectores de la sociedad de Sierra Leona, y las Naciones Unidas desempeñan un papel de observador internacional. | UN | ويجري الاضطلاع بهذه التحقيقات بمشاركة كاملة من جانب ممثلين لجميع قطاعات المجتمع السيراليوني، وتقوم فيها اﻷمم المتحدة بدور المراقب الدولي. |
a) Reforzar los mecanismos de vigilancia y supervisión de las fuerzas y cuerpos de seguridad del Estado, en particular, mediante el establecimiento de un sistema de denuncias eficaz, independiente y accesible que garantice la investigación pronta, exhaustiva e imparcial de las denuncias de tortura o malos tratos; estas investigaciones deberían ser responsabilidad de un órgano independiente, no subordinado al poder ejecutivo. | UN | (أ) تعزيز رصد قوات ووكالات الأمن في الدولة الطرف ومراقبتها من خلال القيام، على وجه الخصوص، بإنشاء نظام فعال ومستقل ومتيسر لاستلام الشكاوى وبإجراء تحقيقات سريعة وشاملة ونزيهة في التقارير المتعلقة بالتعذيب أو سوء المعاملة. وينبغي أن تضطلع بهذه التحقيقات وكالة مستقلة لا تخضع للسلطة التنفيذية. |
b) El objeto y la índole de la investigación, del proceso o de las actuaciones a que se refiera la solicitud, y el nombre y funciones de la autoridad que esté efectuando dicha investigación, dicho procedimiento o dichas actuaciones; | UN | )ب( موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات التي يتعلق بها الطلب، واسم واختصاصات السلطة القائمة بهذه التحقيقات أو الملاحقات أو اﻹجراءات؛ |
b) El objeto y la índole de la investigación, del proceso o de las actuaciones a que se refiera la solicitud, y el nombre y funciones de la autoridad que esté efectuando dicha investigación, dicho procedimiento o dichas actuaciones; | UN | )ب( موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات التي يتعلق بها الطلب ، واسم واختصاصات السلطة القائمة بهذه التحقيقات أو الملاحقات أو اﻹجراءات ؛ |