"بهذه السعادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tan feliz
        
    • el placer
        
    • tan contento
        
    • tan felices
        
    • tan bien
        
    • tan contenta
        
    • más feliz
        
    He visto cómo te comportas con ella. Jamás habías sido tan feliz con alguien. Open Subtitles أنا أرى كيف تكون معها ، لم أراك بهذه السعادة من قبل
    ¿Qué pasaría si te dijera que estoy enamorado y nunca he sido tan feliz en mi vida, y estoy a punto de casarme? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج
    Creo que nunca me sentí tan feliz en toda mi vida. TED لا أعتقد أننى شعرت من قبل بهذه السعادة فى حياتى بأكملها
    Detective Kirmani, ¿a qué debo el placer? Open Subtitles (المحقق (كيرماني لمن أدين بهذه السعادة ؟
    Nunca había visto a Jimmy tan contento. Open Subtitles لم أرى جيمي قط بهذه السعادة
    - ¿Por qué todos se ven tan felices? Open Subtitles لماذا يبدو الجميع بهذه السعادة ؟
    ¡Lamento decirlo, pero a pesar de tu excelente Sr. Bingley, nunca antes en mi vida, me había sentido tan feliz al dejar un lugar! Open Subtitles يؤسفنى أن أخبرك بهذا,ولكن بأستثناء سيدك الرائع بنجلى لم أكن يوماْ بهذه السعادة وأنا أغادر مكانْ ما
    Dios mío, no era tan feliz desde que tenía doce años. Open Subtitles إلهي ، لم أشعر بهذه السعادة منذ أن كنت في الثانية عشر من عمري
    No tenía idea que podría ser tan feliz sin una tarjeta de crédito verde. Open Subtitles لم يكن لدى فكرة أننى قد أكون بهذه السعادة دون توفيق أمور بطاقاتى الإئتمانية
    Deberías escribir tus frases. Nunca la había visto tan feliz. Open Subtitles لتبحث عن عبارات جديدة كلارك لم أراها أبداً بهذه السعادة
    No he sido tan feliz desde la Navidad en que tenía siete años y mi padre me enseñó a hacer un ángel de nieve. Open Subtitles في الحقيقة ، لم أكن بهذه السعادة منذ عيد الميلاد عندما كنت بسن السابعة عندما والدي علمني طريقة صنع ملاك من الثلج
    - ¿Qué te pasa? Pareces 10 años más joven. Nunca te vi tan feliz. Open Subtitles أحبيه تبدين أصغر بعشر سنوات لم أرك أبداً بهذه السعادة
    Y cómo, durante ese breve instante pensaste que eras tan feliz. Open Subtitles وكيف بحق الجحيم من هذه اللحظة يُمكنك الإعتقاد أنّك بهذه السعادة ؟
    Y después, otra hora para preguntarme por qué no era tan feliz cuando yo tenía 13 años. Open Subtitles ساعة حزينة أخرى لأعرف السبب في عدم كونها بهذه السعادة عندما كنت في الثالثة عشر من عمري
    No creo haberte visto jamás esa mirada tan feliz. Open Subtitles لا اعتقد اني رأيتك يوماً تبدو بهذه السعادة
    Oh, Dios mio, estas encendida. Nunca te he visto lucir tan feliz. Open Subtitles اوه ، ياإلهي انت مشرقة انا لم اراكِ من قبل بهذه السعادة
    Y, Ned, hacía años que no te veía tan contento. Open Subtitles ونيد لم أرك بهذه السعادة منذ زمن بعيد
    Pienso que era genial tenerlo por aquí. No los había visto tan felices desde que tuvimos a Arnold. Open Subtitles لم أراكما بهذه السعادة منذ مجيء (آرنولد)
    La verdad es que no me había sentido tan bien en años. Open Subtitles في الواقع، لم أشعر بهذه السعادة في حياتي منذ دهور
    No había estado tan contenta en mucho tiempo! Open Subtitles لم أشعر بهذه السعادة الكبيره منذ زمن طويل جدا
    Te lo digo, nunca he sido más feliz. Open Subtitles أنا أخبرك، لم أكن أبداً بهذه السعادة من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more