"به في ميثاق الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Carta de las Naciones Unidas
        
    Por ejemplo, el principio de libre determinación se reconocía en la Carta de las Naciones Unidas, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وعلى سبيل المثال، فإن مبدأ تقرير المصير قد تم الاعتراف به في ميثاق الأمم المتحدة والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Mayor fortalecimiento del Consejo Económico y Social, sobre la base de sus recientes logros, de manera que pueda desempeñar el papel que se le asigna en la Carta de las Naciones Unidas según se indica en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas UN زيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي استنادا إلى إنجازاته الأخيرة لمساعدته في الاضطلاع بالدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة على النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Mayor fortalecimiento del Consejo Económico y Social, sobre la base de sus recientes logros, de manera que pueda desempeñar el papel que se le asigna en la Carta de las Naciones Unidas según se indica en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas UN زيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي استنادا إلى إنجازاته الأخيرة لمساعدته في الاضطلاع بالـــدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة على النحو الـوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    En consecuencia, a Cuba no le resulta posible renunciar al uso de ese tipo de armas para la preservación de su soberanía e integridad territorial, en correspondencia con el derecho de legítima defensa reconocido en la Carta de las Naciones Unidas. UN ونتيجة لذلك، يتعذر على كوبا الاستغناء عن هذا النوع من الأسلحة بسبب الحفاظ على سلامتها الإقليمية ووحدة أراضيها وفقا للحق في الدفاع عن النفس المعترف به في ميثاق الأمم المتحدة.
    En consecuencia, a nuestro país no le resulta posible renunciar al uso de las minas para la preservación de su soberanía e integridad territorial, en correspondencia con el derecho de legítima defensa reconocido en la Carta de las Naciones Unidas. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن لبلدنا أن يتخلى عن استخدام الألغام في الحفاظ على سيادتنا وسلامة أراضينا، تماشيا مع الحق المشروع في الدفاع عن النفس المعترف به في ميثاق الأمم المتحدة.
    En consecuencia, a Cuba no le resulta posible renunciar al uso de ese tipo de armas para la preservación de su soberanía e integridad territorial, en correspondencia con el derecho de legítima defensa reconocido en la Carta de las Naciones Unidas. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن كوبا من التخلي عن استخدام هذا النوع من الأسلحة من أجل الحفاظ على سيادتها ووحدة أراضيها، تماشيا مع الحق في الدفاع الشرعي عن النفس المعترف به في ميثاق الأمم المتحدة.
    En consecuencia, a nuestro país no le resulta posible renunciar al uso de las minas para la preservación de su soberanía e integridad territorial, en correspondencia con el derecho a la legítima defensa reconocido en la Carta de las Naciones Unidas. UN ونتيجة لذلك، لا يسع بلدنا التخلي عن استخدام الألغام من أجل المحافظة على سيادته وسلامة أراضيه إعمالا لحقها في الدفاع المشروع عن النفس المعترف به في ميثاق الأمم المتحدة.
    En consecuencia, a nuestro país no le resulta posible renunciar al uso de las minas para la preservación de su soberanía e integridad territorial, en correspondencia con el derecho de legítima defensa reconocido en la Carta de las Naciones Unidas. UN وبالتالي، لا يمكن لبلدنا أن يدين استخدام الألغام للحفاظ على وحدة أراضيه وسيادته، عملا بحق الدفاع الشرعي المعترف به في ميثاق الأمم المتحدة.
    Reafirmamos nuestro compromiso de lograr que la Asamblea General desempeñe con eficacia su papel central como principal órgano deliberante, normativo y representativo de las Naciones Unidas, y de fortalecer más el Consejo Económico y Social a fin de ayudarlo a desempeñar la función que se le ha asignado en la Carta de las Naciones Unidas. UN ونعيد تأكيد التزامنا بتمكين الجمعية العامة من القيام بدورها الرئيسي بصفتها الهيئة التداولية والتمثيلية وهيئة صنع السياسات الرئيسية في الأمم المتحدة على نحو فعال، وزيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتمكينه من القيام بالدور المناط به في ميثاق الأمم المتحدة.
    Reafirmamos nuestro compromiso de lograr que la Asamblea General desempeñe con eficacia su papel central como principal órgano deliberante, normativo y representativo de las Naciones Unidas, y de fortalecer más el Consejo Económico y Social a fin de ayudarlo a desempeñar la función que se le ha asignado en la Carta de las Naciones Unidas. UN ونعيد تأكيد التزامنا بتمكين الجمعية العامة من القيام بدورها الرئيسي بصفتها الهيئة التداولية والتمثيلية وهيئة صنع السياسات الرئيسية في الأمم المتحدة على نحو فعال، وزيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتمكينه من القيام بالدور المناط به في ميثاق الأمم المتحدة.
    2002/1 Conclusiones convenidas sobre el mayor fortalecimiento del Consejo Económico y Social, sobre la base de sus recientes logros, de manera que pueda desempeñar el papel que se le asigna en la Carta de las Naciones Unidas según se indica en la Declaración del Milenio UN الاستنتاجات المتفق عليها لزيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالاستفادة من إنجازاته الأخيرة لمعاونة المجلس على الوفاء بالدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة وعلى النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Ha de entenderse que el proyecto de resolución presentado no se aplica a la lucha legítima contra la dominación colonial u otras formas de dominación u ocupación extranjeras, ya que esa lucha es un derecho reconocido en la Carta de las Naciones Unidas y en el derecho internacional consuetudinario. UN 64 - ومضى قائلا إنه ينبغي أن يكون مفهوما أن مشروع القرار المعروض لا ينطبق على الكفاح المشروع ضد السيطرة الاستعمارية وغيرها من أشكال السيطرة أو الاحتلال الأجنبيين، حيث أن ذلك الكفاح حق معترف به في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي العرفي.
    Reafirmando el derecho inmanente de legítima defensa individual o colectiva reconocido en la Carta de las Naciones Unidas y confirmado en la resolución 1368 (2001), UN وإذ يعيد تأكيد الحق الراسخ للفرد أو الجماعة في الدفاع عن النفس، كما هو معترف به في ميثاق الأمم المتحدة وكما هو مؤكد في القرار 1368 (2001)،
    Se prevé que el Consejo prestará especial atención a la cuestión de la función que cumple en relación con el examen del vínculo entre la paz y el desarrollo en la serie de sesiones de coordinación de julio de 2002, sobre la necesidad de fortalecer al Consejo para ayudarlo a cumplir la función que se le asignó en la Carta de las Naciones Unidas y en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN ويتوقع أن يولي المجلس اهتماما خاصا لدوره في معالجة العلاقة بين السلام والتنمية، وذلك في إطار الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته في تموز/يوليه 2002، المعنية بتعزيز المجلس بشكل يساعده على تحقيق الدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة وفي إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    2002/1 Conclusiones convenidas 2002/1 sobre el mayor fortalecimiento del Consejo Económico y Social, sobre la base de sus recientes logros, de manera que pueda desempeñar el papel que se le asigna en la Carta de las Naciones Unidas según se indica en la Declaración del Milenio UN 2002/1 الاستنتاجات المتفق عليها 2002/1 لزيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالاستفادة من إنجازاته الأخيرة لمعاونة المجلس على الوفاء بالدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة وعلى النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Conclusiones convenidas sobre el mayor fortalecimiento del Consejo Económico y Social, sobre la base de sus recientes logros, de manera que pueda desempeñar el papel que se le asigna en la Carta de las Naciones Unidas según se indica en la Declaración del Milenio UN 2002/1 الاستنتاجات المتفق عليها بشأن زيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي استنادا إلى إنجازاته الأخيرة لمساعدته في الاضطلاع بالدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة على النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Mayor fortalecimiento del Consejo Económico y Social, sobre la base de sus recientes logros, de manera que pueda desempeñar el papel que se le asigna en la Carta de las Naciones Unidas según se indica en la Declaración del Milenio UN 2002/1 مواصلة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالاستفادة من إنجازاته الأخيرة، لمعاونة المجلس على الوفاء بالدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة وعلى النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Mayor fortalecimiento del Consejo Económico y Social, sobre la base de sus recientes logros, de manera que pueda desempeñar el papel que se le asigna en la Carta de las Naciones Unidas según se indica en la Declaración del Milenio UN 2002/1 مواصلة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالاستفادة من إنجازاته الأخيرة، لمعاونة المجلس على الوفاء بالدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة وعلى النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    2002/1 Conclusiones convenidas 2002/1 sobre el mayor fortalecimiento del Consejo Económico y Social, sobre la base de sus recientes logros, de manera que pueda desempeñar el papel que se le asigna en la Carta de las Naciones Unidas según se indica en la Declaración del Milenio UN 2002/1 الاستنتاجات المتفق عليها 2002/1 لزيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالاستفادة من إنجازاته الأخيرة لمعاونة المجلس على الوفاء بالدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة وعلى النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Conclusiones convenidas sobre el mayor fortalecimiento del Consejo Económico y Social, sobre la base de sus recientes logros, de manera que pueda desempeñar el papel que se le asigna en la Carta de las Naciones Unidas según se indica en la Declaración del Milenio UN 2002/1 الاستنتاجات المتفق عليها بشأن زيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي استنادا إلى إنجازاته الأخيرة لمساعدته في الاضطلاع بالدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة على النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more