69. La Sra. Popescu dice que las mujeres están muy infrarrepresentadas en el gobierno nacional y los gobiernos locales. | UN | 69 - السيدة بوبيسكو: قالت إن تمثيل المرأة ناقص بشكل بالغ على صعيدي الحكومة الوطنية والمحلية. |
En relación con ese tema, considerará seriamente la sugerencia de la Sra. Popescu sobre la preparación de directrices. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه سينظر بشكل جدي بالتأكيد في اقتراح السيدة بوبيسكو بشأن إعداد مبادئ توجيهية. |
68. La Sra. Popescu dice que la participación de la mujer gambiana en la vida política es muy reducida. | UN | 68 = السيدة بوبيسكو: قالت إن مستوى مشاركة المرأة الغامبية في الحياة السياسية منخفض بشكل خاص. |
El grupo de trabajo anterior al período de sesiones eligió Presidenta a la Sra. Popescu Sandru. | UN | وانتخب الفريق العامل لما قبل الدورة فكتوريا بوبيسكو ساندرو رئيسة له. |
La Sra. Victoria Popescu estuvo ausente la primera semana del período de sesiones. | UN | وتغيبت فيكتوريا بوبيسكو عن الأسبوع الأول من الدورة. |
Damas y caballeros, a mi derecha tengo a Ovidiu y Miruna Popescu. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، على اليمين لدينا افيديو و ميرونا بوبيسكو |
Antes de dejar hablar a los Popescu para conocerlos más a fondo me gustaría dar el número al que pueden hacer sus preguntas y comentarios... | Open Subtitles | قبل ان ادع السيد بوبيسكو يخبرنا المزيد عنه اريد اخباركم بالرقم الذي تستطيعون الاتصال عليه و طرح اسألتكم و مشاركاتكم |
Tengo un anuncio. Hoy, nuestra fundación ha abierto una cuenta bancaria para los Popescu. | Open Subtitles | لدي تصريح، فتحت مؤسستنا اليوم حسابا لصالح عائلة بوبيسكو |
Sr. Popescu, de más está decir que me debe. | Open Subtitles | لا داعي لإخبارك يا سيد بوبيسكو انك مدين لي |
602. Según la información recibida, Marius Popescu fue detenido el 21 de febrero de 1996 por dos policías de Buzau, y volvió a su casa al día siguiente con heridas en la cabeza y sin poder hablar. | UN | 602- ادُعي أن ماريوس بوبيسكو ألقى القبض عليه في 21 شباط/فبراير 1996 عنصران من شرطة بوزاو. وأُفيد أنه عاد في صباح اليوم التالي، إلى منزله مصاباً بجروح في رأسه وعاجزاً عن النطق. |
Según el Gobierno, algunos policías encontraron a Marius Popescu tendido en el suelo y, ante su actitud violenta, se vieron obligados a conducirlo a la comisaría para sancionarlo. | UN | وأفادت الحكومة أن أفراداً من الشرطة عثروا على ماريوس بوبيسكو وهو مطروح أرضاً. وسلك حيال الشرطة سلوكاً عنيفاً مما اضطرهم إلى نقله إلى المخفر لمعاقبته. |
Por aclamación, la Sra. Ferrer Gómez, la Sra. Shin y la Sra. Popescu Sandru son elegidas vicepresidentas. | UN | 17- انتخبت السيدة فرير غوميز والسيدة شين والسيدة بوبيسكو ساندور نائبات للرئيسة بالإجماع دون تصويت. |
La Sra. Popescu dice que valora la franqueza con que se reconoce el aumento de las disparidades basadas en el género desde el comienzo del proceso de transición. | UN | 40- السيدة بوبيسكو قالت إنها تقدر الاعتراف الصريح بازدياد التفاوت بين الجنسين منذ بداية المرحلة الانتقالية. |
La Sra. Popescu desea saber qué medidas se están adoptando para alentar a las mujeres a ingresar al servicio diplomático. | UN | 49- السيدة بوبيسكو قالت إنها تود أن تعرف التدابير التي تتخذ الآن لتشجيع النساء على الالتحاق بالخدمة الخارجية. |
La Sra. Popescu Sandru pregunta sobre las medidas concretas adoptadas para fomentar la participación de las mujeres indígenas en la vida política. | UN | 21- السيدة بوبيسكو ساندور سألت عما إذا كانت هناك تدابير محددة تشجع مشاركة النساء الأصليات في الحياة السياسية. |
La Sra. Popescu Sandru agradece a la delegación de Nepal su franca descripción de la situación de la mujer en el país. | UN | 35 - السيدة بوبيسكو ساندرو: شكرت الوفد على وصفه الصريح لحالة المرأة في نيبال. |
La Sra. Popescu Sardru espera, en aras de un diálogo constructivo, que cuando la delegación de Kuwait responda a las preguntas del Comité haya una presencia más nutrida de representantes nacionales que trabajan directamente en el adelanto de la mujer. | UN | 32 - السيدة بوبيسكو ساردرو: قالت إنها ترجو، من أجل أن يكون هناك حوار بناء، أن يحضر عدد أكبر من الممثلين الوطنيين المعنيين مباشرة بالنهوض بالمرأة، عندما يرد الوفد الكويتي مستقبلاً على أسئلة اللجنة. |
El Sra. Popescu celebra los progresos realizados por el Estado informante desde la presentación del tercer informe periódico. | UN | 19 - السيدة بوبيسكو: رحبت بالتقدم الذي أحرزته الدولة المقدمة للتقرير منذ تقديم التقرير الدوري الثالث. |
La Sra. Popescu Sandru pregunta si los representantes de Belarús pueden suministrar al Comité la compilación de datos desagregados por género a que se han referido en la presentación oral, junto con cualquier otra información estadística adicional. | UN | 24 - السيدة بوبيسكو ساندرو: استفسرت عما إذا كان يمكن لممثلي بيلاروس موافاة اللجنة بتجميع للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس المشار إليها في العرض الشفوي إلى جانب أي معلومات إحصائية إضافية. |
Heisoo Shin y Victoria Popescu fueron designadas suplentes de la Sra. Schöpp-Schilling. | UN | وعُينت كل من السيدة شين والسيدة بوبيسكو عضوين مناوبين للسيدة شوب - شيلينغ. |