Ingresó en la Universidad de Botswana en 1984 y desde este año hasta 1993 fue decano de la Facultad de Derecho de esta Universidad. | UN | وانضم إلى جامعة بوتسوانا في عام 1984، وعمل كرئيس لقسم القانون فيها في الفترة ما بين عامي 1984 و 1993. |
En la misma comunicación se indica que ONUDI ha decidido incluir a Botswana en su plan de trabajo, según se pidió. | UN | وتفيد الرسالة نفسها أن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد تولت إدراج بوتسوانا في خطط عملها حسب الطلب. |
Pública, Teniente General M. S. Merafhe, sobre la participación de la Fuerza de Defensa de Botswana en | UN | ميرافي إلى الجمعية العامة بشأن اشتراك جيش دفاع بوتسوانا في عمليتي اﻷمم المتحدة |
Además, colaboraremos con el programa de fiscalización de drogas en el África meridional aprobado en la reunión regional de expertos en imposición de la ley, celebrada en Botswana a principios de este año. | UN | وسندعم أيضا برنامج المنطقة اﻹقليمية الجنوبية لمكافحة المخدرات، الذي إجازه الاجتماع اﻹقليمي لخبراء إنفاذ القوانين في بوتسوانا في وقت سابق من هذه السنة. |
No obstante, la participación de Botswana en la segunda etapa se reducirá a 200 efectivos, del actual nivel de 300, a la luz de las limitaciones de recursos humanos. | UN | على أن اشتراك بوتسوانا في المرحلة الثانية سينخفض من المعدل الحالي وهو ٣٠٠ فرد الى ٢٠٠ فرد بسبب قيود القوى البشرية. |
Por tanto, puede contar con el apoyo total y la cooperación de la delegación de Botswana en el cumplimiento de sus difíciles responsabilidades. | UN | ولذا فإن بإمكانه أن يعول على الدعم والتعاون الكاملين من جانب وفد بوتسوانا في أدائه لمسؤولياته الحسام. |
El Sr. Nkgowe se incorporó al Ministerio de Relaciones Exteriores de Botswana en 1980 y se ha desempeñado con éxito en Estocolmo y en Bruselas. | UN | لقد انضم السيد نكغوي الى وزارة خارجية بوتسوانا في عام ١٩٨٠ وخدم بنجاح في استكهولم وبروكسل. |
Representante del Gobierno de Botswana en la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York | UN | ممثلة حكومة بوتسوانا في الجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك. |
Representante del Gobierno de Botswana en el cuadragésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York | UN | ممثلة حكومة بوتسوانا في الدورة الثانية والأربعين للجمعية العامة، نيويورك. |
El único país que planificó la realización de una evaluación en 2002 en relación con este objetivo y subobjetivo es Botswana en la DRA. | UN | البلد الوحيد الذي خطط لإجراء تقييم في عام 2002 في إطار هذا الهدف والهدف الفرعي هو بوتسوانا في المكتب الإقليمي لأفريقيا. |
Se ha designado un consultor para que redacte la política de la competencia de Botswana en el marco de la asistencia técnica ofrecida por la UNCTAD. | UN | وعُين خبير استشاري لوضع سياسة بوتسوانا في مجال المنافسة بفضل المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد. |
En la misma comunicación se indica que la ONUDI ha decidido incluir a Botswana en su plan de trabajo, según se pidió. | UN | وتفيد الرسالة نفسها أن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد تولت إدراج بوتسوانا في خطط عملها حسب الطلب. |
Representante de Botswana en la Quinta Comisión: períodos de sesiones quincuagésimo tercero a quincuagésimo octavo de la Asamblea General | UN | 1998-2003 ممثل بوتسوانا في اللجنة الخامسة خلال دورات الجمعية العامة من الثالثة والخمسين إلى الثامنة والخمسين؛ |
1999 y 2000 Representante observador de Botswana en los períodos de sesiones 39° y 40° del Comité del Programa y de la Coordinación | UN | 1999 و 2000 مراقب عن بوتسوانا في الدورتين التاسعة والثلاثين والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق؛ |
Distribución de puestos superiores por género en las misiones de Botswana en el extranjero | UN | توزيع المناصب العليا حسب نوع الجنس في بعثات بوتسوانا في الخارج |
Distribución de puestos superiores por género en las misiones de Botswana en el extranjero | UN | الجدول 12: توزيع المناصب العليا حسب نوع الجنس في بعثات بوتسوانا في الخارج |
Creemos que las leyes mencionadas han contribuido en gran medida a prevenir la comisión de actos terroristas en Botswana; han permitido impedir la afiliación de nacionales de Botswana a grupos terroristas y evitado el suministro de armas a terroristas utilizando el territorio de Botswana. | UN | ونحن نرى أن هذه القوانين قد أسهمت إلى حد كبير في منع ارتكاب الأعمال الإرهابية في بوتسوانا؛ كما أنها مكنتنا من حظر تجنيد رعايا بوتسوانا في الجماعات الإرهابية؛ وحالت دون توريد الأسلحة إلى الإرهابيين عبر أراضي بوتسوانا. |
El Primer Ministro visitó a continuación Botswana el 8 de agosto. | UN | ثم زار رئيس الوزراء بوتسوانا في 8 آب/أغسطس. |
Creemos que las leyes mencionadas han contribuido en gran medida a prevenir la comisión de actos terroristas en Botswana; han permitido impedir el reclutamiento de nacionales de Botswana para grupos terroristas y evitado el suministro de armas a terroristas utilizando el territorio de Botswana. | UN | إننا نعتقد أن هذه التشريعات قد أسهمت إلى حد كبير في منع ارتكاب الأفعال الإرهابية في بوتسوانا؛ كما أنها مكنتنا من حظر تجنيد رعايا بوتسوانا في الجماعات الإرهابية؛ وحالت دون توريد الأسلحة إلى الإرهابيين عبر أراضي بوتسوانا. |
Se ha alertado a todos los funcionarios aduaneros de todos los puestos fronterizos y aeropuertos de Botswana de que deben interceptar y registrar los vehículos, aeronaves y personas que viajen hacia Angola. | UN | وقد وضع موظفي الجمارك في نقاط الحدود والمطارات في بوتسوانا في حالة تأهب لاعتراض وتفتيش المركبات والطائرات واﻷشخاص المغادرين إلى أنغولا. |