"بوركينا فاسو ومالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Burkina Faso y Malí
        
    La situación en Burkina Faso y Malí es parecida. UN وحدثت حالات مماثلة في بوركينا فاسو ومالي.
    Entre los otros Estados del África occidental que han ratificado el Protocolo cabe mencionar Burkina Faso y Malí. UN ومن الدول الأخرى في غرب أفريقيا التي صدقت على البروتوكول بوركينا فاسو ومالي.
    Aproximadamente el 95% de todas las mercancías en tránsito van destinadas a Burkina Faso y Malí. UN وبينت هذه الإحصاءات أن نسبة 95 في المائة من الشحنات العابرة موجهة إلى بوركينا فاسو ومالي.
    Al parecer, los colonos son de origen mixto, incluidos nacionales de Burkina Faso y Malí y personas procedentes del norte de Côte d’Ivoire. UN وتفيد التقارير أن المستوطنين من أًصول مختلطة ويضمون مواطني بوركينا فاسو ومالي وسكان شمال كوت ديفوار.
    Korhogo también está situado en una posición estratégica, donde confluyen las principales rutas comerciales desde el norte de Côte d’Ivoire hacia Burkina Faso y Malí. UN وتحظى كوروغو بموقع محوري يجعلها تغطي الطرق التجارية الرئيسية المؤدية من شمالي كوت ديفوار إلى بوركينا فاسو ومالي.
    Los deficientes controles aduaneros de Burkina Faso y Malí también contribuyeron a facilitar la entrada de armamento y munición en Côte d ' Ivoire. UN وأسهم ضعف الرقابة الجمركية من جانب بوركينا فاسو ومالي في تيسير تدفق الأسلحة والذخائر إلى كوت ديفوار.
    Esta sección se centra en Burkina Faso y Malí, que mantienen intensas relaciones comerciales con el norte de Côte d’Ivoire. UN ويركز هذا الفرع على بوركينا فاسو ومالي اللتين تربطهما بشمال كوت ديفوار علاقات تجارية واسعة.
    Burkina Faso y Malí, así como el Níger, dependen principalmente de los puertos de Abidján y San Pedro para sus importaciones y exportaciones. UN وتعتمد بوركينا فاسو ومالي إلى جانب النيجر أساسا على مينائي أبيدجان وسان بدرو في وارداتها وصادراتها.
    Describió la cooperación de la Región de Bretaña en los proyectos de desarrollo local en Burkina Faso y Malí. UN وتناول تعاون مقاطعة بريتاني في المشاريع الإنمائية المحلية في بوركينا فاسو ومالي.
    En su documental televisivo esa cadena de televisión ha dado a entender que el 80% de la producción de cacao comercializado por Côte d ' Ivoire procede del trabajo de niños llegados de países fronterizos, concretamente de Burkina Faso y Malí. UN ولمـَّحت محطة التلفزيون هذه في تحقيقها المصوَّر أن إنتاج الكاكاو في كوت ديفوار يعود بنسبة 90 في المائة منه إلى العمل الذي يؤديه أطفال آتون من بلدان متاخمة لا سيما بوركينا فاسو ومالي.
    Los países más perjudicados por el conflicto han sido Burkina Faso y Malí, que efectúan del 70% al 80% de sus transacciones comerciales con los países de la región con Côte d ' Ivoire o a través de este país. UN وتشمل البلدان الأكثر تأثرا بوركينا فاسو ومالي اللتين تتبادلان من 70 إلى 80 في المائة من تجارتهما الخارجية الإقليمية مع كوت ديفوار أو من خلالها.
    Junto con las medidas encaminadas a restablecer las comunicaciones con la región septentrional del país, controlada por los rebeldes, el Gobierno ha hecho también gestiones para reparar las relaciones y reanudar los vínculos comerciales con los países vecinos de Burkina Faso y Malí, que se habían interrumpido durante el conflicto. UN وتماشيا مع تدابير إعادة فتح منطقة الشمال الخاضعة لسيطرة الثوار، أطلقت الحكومة أيضا جهودا لتحسين العلاقات وإعادة الصلات التجارية مع بوركينا فاسو ومالي المجاورتين، التي انقطعت في أثناء الصراع.
    En África occidental, debido a su posición como importante centro regional de transportes, la crisis de Côte d ' Ivoire ha causado un marcado enlentecimiento de las economías de Burkina Faso y Malí. UN وفي منطقة غرب أفريقيا، ونتيجة لأهميتها كمركز إقليمي للنقل، أدت الأزمة في كوت ديفوار إلى حدوث تباطؤ حاد في اقتصادي بوركينا فاسو ومالي المجاورتين.
    Sin embargo, de los 5 países sin litoral, sólo 2, Burkina Faso y Malí, disponen de ferrocarril en sus territorios. UN إلا أن بلدين فقط من البلدان غير الساحلية - بوركينا فاسو ومالي - تتوافر خطوط للسكك الحديدية على أراضيهما.
    La ausencia de controles fronterizos eficaces en Burkina Faso y Malí hacía posible que el comercio de diamantes en bruto de Côte d ' Ivoire se extendiera prácticamente sin obstáculos hacia el interior de esos países. UN وقد أتاح عدم وجود رقابة حدودية فعالة في بوركينا فاسو ومالي التوسع في تجارة الماس الخام، بدون عوائق تذكر، إلى هذين البلدين.
    Los expertos de la UNCTAD intervinieron como facilitadores en las autoevaluaciones nacionales de facilitación del comercio llevadas a cabo en Burkina Faso y Malí en 2008. UN وقام خبراء الأونكتاد بدور الميسِّرين في عمليات التقييم الذاتي الوطنية بشأن تيسير التجارة في بوركينا فاسو ومالي في عام 2008.
    380. La ausencia de aduanas en el norte de Côte d’Ivoire supone que no existe ningún control oficial de los productos que entran en el país desde Burkina Faso y Malí. UN 380 - إن غياب الجمارك في شمالي كوت ديفوار يعني عدم وجود ضوابط رسمية على السلع الواردة من بوركينا فاسو ومالي.
    384. Las Forces Nouvelles no mantienen ningún registro oficial de las mercancías que entran en el norte de Côte d’Ivoire desde Burkina Faso y Malí. UN 384 - لا يوجد سجل رسمي لدى القوى الجديدة بالسلع التي تدخل شمالي كوت ديفوار من بوركينا فاسو ومالي.
    Durante sus investigaciones sobre el terreno, el Grupo de Expertos observó, por ejemplo, una extremada reducción de las transacciones comerciales a través de las fronteras septentrionales de Côte d ' Ivoire con Burkina Faso y Malí. UN فعلى سبيل المثال، خلال التحقيقات الميدانية التي أجراها فريق الخبراء، لاحظ الفريق انخفاضا حادا في حجم التجارة التي تعبر الحدود الشمالية لكوت ديفوار مع بوركينا فاسو ومالي.
    A juicio del Grupo, sobre la base de una evaluación de la intensa circulación de cargamentos de tránsito entre Burkina Faso y Malí antes de la crisis posterior a las elecciones, ese comercio ha de haber generado ingresos considerables. UN ويرى الفريق أنه استنادا إلى تقييم مدى كثافة حركة المرور العابر للشحنات بين بوركينا فاسو ومالي قبيل الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات، يتعين أن تكون تلك التجارة قد حققت إيرادات ضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more