"بور سودان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Port Sudan
        
    • Port Sudán
        
    • Puerto Sudán
        
    Se dijo que el general de brigada Mohammed al-Raya había sufrido un colapso y un deterioro de su salud y estaba recibiendo tratamiento en el hospital de Port Sudan. UN وقيل أن العميد محمد الرايا انهار وأصيب بتدهور في صحته وأنه يُعالج في مستشفى بور سودان.
    10 juegos de identificadores provistos, 4 usados en la aduana de Jartum y 6 en Port Sudan. UN 10 وحدات تحديد مُقَدَّمة، 4 منها تستخدمها الجمارك الخرطوم و6 في بور سودان
    Darfur es una región vasta, árida y remota, con unas difíciles condiciones ambientales, una infraestructura deficiente y largas líneas de transporte y suministro desde Port Sudan. UN ودارفور منطقة شاسعة ونائية وقحله، تسود فيها ظروف بيئية قاسية، وهياكل أساسية فقيرة، وخطوط نقل وإمداد طويلة من بور سودان.
    El 22 de abril, el cargamento salió de Port Sudan en la etapa inicial hacia su destino final. UN 329 - وفي 22 نيسان/أبريل، غادرت هذه الشحنة بور سودان في طريقها إلى وجهتها النهائية.
    Hay miles repartidos por todo el Sudán en campamentos para desplazados, desde Kordofán septentrional hasta Jartum y hasta Port Sudán. UN ويعيش اﻵلاف مشتتين في جميع أنحاء السودان في مخيمات للمشردين، من شمال كردفان الى الخرطوم وحتى بور سودان.
    Se informó de una ola parecida de arrestos en Port Sudan en mayo de 1995, en que donde fueron arrestados 15 trabajadores. UN ٢٠ - وأفادت اﻷنباء عن وقوع موجة مماثلة من الاعتقالات في أيار/مايو ١٩٩٥ في بور سودان حيث ألقي القبض على ١٥ عاملا.
    24. Se informó de una oleada parecida de detenciones en Port Sudan en mayo de 1995, donde fueron detenidos 15 trabajadores. UN ٤٢- وأفادت اﻷنباء عن حدوث موجة مماثلة من الاعتقالات في بور سودان في أيار/مايو ١٩٩٥ حين ألقي القبض على ١٥ عاملا.
    También ha estado en estrecho contacto con el abogado defensor en el caso de Port Sudan y tiene la certeza de que tampoco en aquél caso nadie fue ejecutado. UN وقال السيد الراضي إنه كان على اتصال وثيق مع الدفاع في قضية بور سودان وهو متأكد من أنه لم يتم توقيع عقوبة اﻹعدام على أي شخص في تلك القضية أيضاً.
    El día 17 por la mañana estábamos en el hotel y vinieron Maher y después Samir, a quien dije que llevara el equipaje y el dinero a mi tío Abu Bakr Adam Abdullah, General encargado de la Aduana en Port Sudan. UN ويوم ١٧ في الصباح كنا في الفندق، جاني، وبعدين جاني سامي، وقلت لسامي خذ الشنطة والقروش دي، وسلمها لعمنا أبو بكر آدم عبد الله، لواء جمارك بور سودان.
    El consorcio se encargó de construir el oleoducto de 1.610 kilómetros de longitud desde el norte de Bentiu hasta Port Sudan, sobre el Mar Rojo. UN واضطلعت هذه المجموعة بمسؤولية بناء خط اﻷنابيب الممتد من حقول النفط الواقعة شمالي بانتيو إلى بور سودان على البحر اﻷحمر ويبلغ طوله ٦١٠ ١ كيلومترات.
    La Comisión Consultiva observa que la UNAMID propone un total de 37 funcionarios de apoyo para Port Sudan y 45 para El Obeid. UN 69 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنّ العملية المختلطة تقترح إنشاء ما مجموعه 37 وظيفة دعم في بور سودان و45 في الأُبيض.
    La Comisión observa que, para el período 2007-2008, la UNMIS dispone de 60 puestos de ese tipo en Port Sudan y 380 en El Obeid. UN وهي تلاحظ أنّ لدى بعثة الأمم المتحدة في السودان 60 وظيفة من هذا النوع في بور سودان و 380 في الأُبيض للفترة 2007-2008.
    Se informó a la Comisión de que los servicios comunes con la UNMIS incluyen la utilización de los medios de transporte aéreo de la UNMIS, a título reembolsable, y la utilización del mismo espacio de oficinas en Port Sudan, El Obeid y Jartum. UN وأُبلغت اللجنة أنّ الخدمات المشتركة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان تشمل استخدام طائرات هذه البعثة على أساس استرداد التكاليف واستئجار المكاتب بشكل مشترك معها في بور سودان والأُبيض والخرطوم.
    Darfur es una región remota y árida, poco desarrollada, con severas condiciones ambientales, malas comunicaciones, infraestructuras deficientes y vías de transporte terrestre y de aprovisionamiento extremadamente largas desde Port Sudan. UN فدارفور منطقة نائية وقاحلة، وتتسم بأحوال بيئية قاسية، وسوء الاتصالات، وتخلف النمو، وضعف الهياكل الأساسية، وخطوط نقل وإمداد برية بالغة الطول من بور سودان.
    Darfur es una región remota y árida, poco desarrollada, con severas condiciones ambientales, malas comunicaciones, infraestructuras deficientes y vías de transporte terrestre y de aprovisionamiento extremadamente largas desde Port Sudan. UN فدارفور منطقة نائية وقاحلة، وتتسم بأحوال بيئية قاسية، وسوء الاتصالات، وتخلف النمو، وضعف الهياكل الأساسية، وخطوط نقل وإمداد برية بالغة الطول من بور سودان.
    La demora en el despliegue del personal uniformado también podía atribuirse a los retrasos del traslado del equipo de propiedad de los contingentes de Port Sudan y El Obeid a Darfur, junto con el inicio de la estación de las lluvias. UN ويعزى التأخير في نشر الأفراد النظاميين أيضا إلى التأخير في نقل المعدات المملوكة للوحدات من بور سودان والأبيض إلى دارفور بالإضافة إلى بدء موسم الأمطار.
    Debido a motivos de seguridad, se había adoptado previamente la decisión de no ir directamente de Port Sudan a Nyala, sino efectuar el viaje en dos etapas, y que el cargamento cambiara de convoy en un almacén propiedad de la empresa Raiba en El Khuwei, a las afueras de El Obeid. UN ولدواعٍ أمنية، اتخذ القرار مسبقا بعدم قطع المسافة بأكملها من بور سودان إلى نيالا وبأن يتم السفر بدلا من ذلك على مرحلتين وأن تُغير الشحنة القافلة في مخزن تملكه شركة رايبا في الخويّ خارج العبيد.
    Los funcionarios de la UNMIS pueden hacer viajes en los autobuses de la misión a lugares como las pirámides o Port Sudan, pagando los gastos derivados del consumo de combustible y las horas extraordinarias del conductor. UN وتحسب على موظفي بعثة الأمم المتحدة في السودان تكاليف الوقود والعمل الإضافي لسائقي الحافلات عند القيام برحلات إلى مواقع مثل الأهرامات أو بور سودان.
    La subestimación obedece a que se necesitaron más recursos para el desplazamiento de equipos de propiedad de las Naciones Unidas de Port Sudán a Darfur UN يعزى التجاوز إلى زيادة احتياجات نقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة من بور سودان إلى دارفور
    Un testigo presencial dijo al Relator Especial que una cantidad importante de población nuba, incluidos los familiares del testigo, fue trasladada por la fuerza en 1993 del campamento Al-Nuhud para desplazados a emplazamientos situados a diez y dos kilómetros respectivamente de Port Sudán, en el Sudán oriental. UN وأبلغ شاهد عيان المقرر الخاص بأن عشرات النوبيين بمن فيهم أقارب شاهد العيان نفسه كانوا قد نقلوا قسراً في عام ٣٩٩١ من مخيم النهوض للمشردين الى موقعين في شرقي السودان يبعدان قرابة عشرة كيلومترات وكيلومترين عن بور سودان على التوالي.
    de otro tipo Necesidades adicionales para un puente aéreo de carga a fin de eliminar la acumulación de equipo de propiedad de las Naciones Unidas en el Puerto Sudán y El Obeid UN الاحتياجات الإضافية لاحتياجات الجسر الجوي لنقل الشحنات، لتخليص ما تراكم من المعدات المملوكة للأمم المتحدة في بور سودان والأبيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more