De forma más general, se está elaborando, dentro del Ministerio de Finanzas, un programa en favor de la microfinanciación inclusiva. | UN | وعلى نحو أعم، يجري حاليا بوزارة المالية إعداد برنامج تؤيد فيه فكرة إدماج قرض مصغر مع المشروع. |
Sobre esta base, el Departamento de Población y Desarrollo Social del Ministerio de Finanzas preparará en 1998 un programa nacional de acción contra la pobreza. | UN | وعلى هذا اﻷساس ستقوم إدارة السكان والتنمية الاجتماعية بوزارة المالية في عام ١٩٩٨ بإعداد برنامج عمل وطني لمكافحة الفقر. |
Septiembre de 1979-Octubre de 1980: Director del Departamento de Control del Presupuesto del Ministerio de Finanzas de Burundi | UN | مدير قسم مراقبة الميزانية بوزارة المالية البوروندية |
La Dirección General de Aduanas del Ministerio de Hacienda tendrá, de conformidad con sus responsabilidades, las siguientes tareas: | UN | تتولى إدارة الجمارك العامة بوزارة المالية المهام التالية وفقا لمسؤولياتها: |
Debe observarse que las funcionarias del Ministerio de Hacienda y de Economía son más activas en el sindicalismo que los hombres. | UN | ومن الجدير بالذكر أن النساء العاملات بوزارة المالية والاقتصاد أكثر نشاطا من الرجال في الحقل النقابي. |
El Fondo también ha prestado apoyo técnico al establecimiento de una dependencia de igualdad de oportunidades vinculada directamente con el Ministerio de Finanzas. | UN | كما قدم الصندوق الدعم التقني من أجل تأسيس وحدة معنية بتكافؤ الفرص ترتبط مباشرة بوزارة المالية. |
El Sr. D. J. Smit, de la Dirección de Políticas y Leyes de Aduanas del Ministerio de Finanzas, representa a los Países Bajos en el Grupo. | UN | ج. سميت، من مديرية سياسات وتشريعات الجمارك بوزارة المالية الهولندية. |
La mayoría de esas investigaciones se realizaron con plena cooperación entre la policía de Israel y el Registro de Servicios Cambiarios del Ministerio de Finanzas. | UN | وأجري معظم هذه التحقيقات بالتعاون التام بين شرطة إسرائيل وسجل مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات بوزارة المالية. |
Director Adjunto del Departamento Jurídico del Ministerio de Finanzas. | UN | نائب مدير الإدارة القانونية بوزارة المالية |
La propuesta original la hizo la Comisión de Investigación Tributaria del Ministerio de Finanzas en octubre de 1977, pero recibió una acogida muy poco favorable en los debates electorales nacionales de 1979. | UN | وقد اقتُرح في البداية من جانب لجنة البحوث بوزارة المالية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٧، ولكن هذه الفكرة لقيت إعراضا كبيرا أثناء المداولات الانتخابية الوطنية في عام ١٩٧٩. |
Septiembre de 1978-Septiembre de 1979: Director Adjunto del Departamento de Control del Presupuesto del Ministerio de Finanzas de Burundi | UN | نائب مدير قسم مراقبة الميزانية بوزارة المالية البوروندية أيلول/سبتمبر 1978-أيلول/سبتمبر 1979: |
Julio de 1981-Diciembre de 1986: Inspector financiero del Ministerio de Finanzas de Burundi | UN | مفتش مالي بوزارة المالية البوروندية |
2. Cuadro sinóptico del Ministerio de Finanzas - Programa de Emergencia y | UN | 2- ملخص الجدول الخاص بوزارة المالية - الكويت 25 |
Cuadro 2 Cuadro sinóptico del Ministerio de Finanzas - Programa de Emergencia | UN | الجدول 2 - ملخص الجدول الخاص بوزارة المالية - البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل |
La Dirección de Inteligencia Fiscal está adscrita a la Junta Central de Aduanas e Impuestos Indirectos del Departamento Fiscal del Ministerio de Finanzas. | UN | تعمل مديرية معلومات الاستخبارات عن الإيرادات تحت رعاية المجلس المركزي للمكوس والضرائب التابع لإدارة الإيرادات بوزارة المالية. |
Shri Gingee N. Ramachyran, Ministro de Estado del Ministerio de Hacienda de la India | UN | راماشاندران، وزير الدولة مكلف بوزارة المالية وشؤون الشركات، الهند |
53. El encargado de aplicar este plan nacional es la Dependencia de Coordinación de la Mujer del Ministerio de Hacienda, creada en 1995. | UN | ٣٥- وآلية تنفيذ الخطة الوطنية المشار إليها أعلاه هي وحدة التنسيق النسائية بوزارة المالية التي انشئت في عام ٥٩٩١. |
:: El Departamento de Aduanas del Ministerio de Hacienda verificaría todos los documentos de embarque y los sellaría, con lo cual el lote quedaría aprobado para la exportación. | UN | :: وتتولى إدارة الجمارك بوزارة المالية التحقق من صحة جميع وثائق الشحن وتضع خاتم الجمارك على الطرود التي يصرح عندئذ بتصديرها. |
En 1991 y 1992 ejerció el cargo de Ministro de Estado en el Ministerio de Finanzas, y en 1993 y 1994 el de Ministro de Finanzas. | UN | وتولي حقيبة وزير الدولة بوزارة المالية في العامين 1991 و 1992 ثم وزيرا للمالية في العامين 1993 و 1994. |
A guisa de ejemplo, se exhiben fotografías e imágenes de las mujeres que trabajan en el Ministerio de Hacienda. | UN | وعلى سبيل المثال، تظهر النساء العاملات بوزارة المالية في الصور والرسومات. |
2. La División de Asuntos Económicos del Departamento del Tesoro de la Isla de Man se encarga de reunir y analizar la información estadística en nombre del Gobierno. | UN | وتقع مسؤولية جمع ودراسة المعلومات الإحصائية على شعبة الشئون الاقتصادية بوزارة المالية في حكومة جزيرة مان. |
La Dependencia ampliada de igualdad en la administración pública del Departamento de Finanzas supervisa la aplicación de la política. | UN | وتقوم الوحدة الموسّعة للمساواة في الخدمة المدنية بوزارة المالية برصد تنفيذ تلك السياسة. |
Entre los puestos que ocupó anteriormente, cabe mencionar el de Subdirector General Adjunto de la Subdirección General de Relaciones Fiscales Internacionales y Tributación de No Residentes del Ministerio de Economía y Hacienda. | UN | وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: نائب مدير شعبة العلاقات الضريبية الدولية والضرائب لغير المقيمين في إدارة الضرائب بوزارة المالية. |