expulsión del Cónsul General de España, Señor Bustamante | UN | بشأن طرد القنصل العام لاسبانيا السيد بوستامانتي |
Por ejemplo, el artículo 13 del Código Bustamante dispone que: | UN | ولذلك، تنص المادة ١٣ من مدونة بوستامانتي على ما يلي: |
Además, el fiscal 3 del Estado de Apure observó elementos contradictorios en la declaración del Sr. Bustamante. | UN | وفضلا عن ذلك، لاحظ النائب ٣ لولاية أبوري عناصر متضاربة في بلاغ السيد بوستامانتي. |
Por ejemplo, el artículo 13 del Código Bustamante dispone que: | UN | وتنص المادة ١٣ من مدونة بوستامانتي على سبيل المثال على ما يلي: |
Informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Jorge Bustamante Resumen | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، السيد خورخي بوستامانتي |
Informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Sr. Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخي بوستامانتي |
Informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Sr. Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخي بوستامانتي |
Informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Sr. Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخِه بوستامانتي |
Informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Jorge Bustamante | UN | تقريـر المقـرر الخاص المعـني بحقـوق الإنسان للمهاجرين، خورخي بوستامانتي |
Informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخي بوستامانتي |
Informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، جورج بوستامانتي |
Informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Sr. Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخي بوستامانتي |
El tribunal civil encontró inconsistencias en el testimonio brindado por Blas Ccori Bustamante Polo. | UN | ورأت المحكمة المدنية تضارباً في شهادة السيد بلاس كوري بوستامانتي بولو. |
Soy Martín Bustamante, estoy preso en la Unidad 48 de San Martín, hoy es mi día de salidas transitorias. | TED | أنا مارتن بوستامانتي أنا سجين في الوحدة 48 في سان مارتن، اليوم هو يوم إطلاق سراحي الموقت. |
están en una caravana dirigiéndose hacia el norte en la autopista 150D, justo después de la salida a Bustamante. | Open Subtitles | يقودون للشمال على الطريق السريع 150 فقط تعدو مخرج بوستامانتي |
550. Isabelino Bustamante y otras 19 personas detenidas el 14 de julio de 1995 por efectivos de la policía judicial de Guasdalito, Apure. | UN | ٠٥٥- إيزابيلينو بوستامانتي و٩١ شخصاً آخرين، اعتقلهم في ٤١ تموز/يوليه ٥٩٩١ أفراد الشرطة القضائية لغواسداليتو، أبوري. |
27. El Sr. Pambou también felicitó al Sr. Bustamante. | UN | 27- كما تحدث السيد بامبو مهنئاً السيد بوستامانتي. |
31. El Sr. do Rosario se sumó a los demás miembros en sus elogios al documento de trabajo preparado por el Sr. Bustamante. | UN | 31- وانضم السيد دو روزاريو إلى الأعضاء الآخرين في الإعراب عن تقديره للسيد بوستامانتي على ورقة العمل التي أعدها. |
27. En la misma sesión, el Sr. Bustamante, el Sr. Diène y el Sr. Kasanda respondieron a las preguntas formuladas e hicieron sus observaciones finales. | UN | 27- وفي الجلسة ذاتها، رد السيد بوستامانتي والسيد ديين والسيد كاسندا على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
52. Durante el subsiguiente diálogo interactivo, celebrado en la misma sesión, formularon declaraciones e hicieron preguntas a la Sra. McDougall, al Sr. Bustamante y al Sr. Stavenhagen: | UN | 52- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيدة مكدوغال والسيد بوستامانتي والسيد ستافنهاغن: |
Informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Sr. Jorge Bustamente* ** | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، جورج بوستامانتي* ** |