"بوسعكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Puedes
        
    • podrías
        
    • puedas
        
    • podría
        
    • pudiste
        
    • Puede
        
    • podías
        
    • pueda
        
    • Podrás
        
    • pudieras
        
    Cuando le mande su pensión a mi exmujer, Puedes lamer los sellos. Open Subtitles عندما ارسل لزوجتي السابقه النفقة، بوسعكِ ان تلصقي الطوابع بلاعابك.
    Me sorprendí tanto como tú cuando él se volvió en tu contra en el estrado pero ahora Puedes confiar en él. Open Subtitles لقد فوجئتُ مثلكِ تماماً حينما إنقلب على المنصّة لكن بوسعكِ الثقة بهِ الآن، إنه يريد إعادة الأمور لنصابها
    Solo porque fuiste una prisionera de guerra, piensas que Puedes tratarme asi? Open Subtitles تعتقدين لأنّكِ كنتِ أسيرة، أنّ بوسعكِ فعل ما يحلو لكِ؟
    podrías recogértelo un poco, ondularlo. Open Subtitles بوسعكِ رفعه قليلاً إلى الأعلى. و عمل ضفيرة صغيرة.
    podrías hacer lo que yo hice y explorar otras opciones. Open Subtitles بوسعكِ دوماً فعل ما فعلته أنا واستكشاف خيارات أخرى
    No hay nada que puedas hacer. Ella está todavía ahí adentro, y me ama. Open Subtitles ليس هناك ما بوسعكِ لفعل هذا، فإنها لا تزال بكِ، وهي تحبني
    Me preguntaba si podría decirme algo acerca de esta mesa de comedor. Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كان بوسعكِ إخباري بالقليل حول طاولة الطعام تلك
    pudiste haber sabido mis motivos antes si te hubieses molestado en preguntar mi nombre. Open Subtitles وكان بوسعكِ اكتشاف دوافعي بشكلٍ أسرع لو كلّفتِ نفسكِ سؤالي عن اسمي
    Mira, no Puedes ayudarme pero si te quedas, podrían herirte Open Subtitles أصغي، ليس بوسعكِ مساعدتي. ولكن إن بقيت سأتسبب بأذيتك.
    ¿qué Puedes hacer si tienes varicela? Open Subtitles ماذا بوسعكِ أن تعملين عندما تصابين بالجدري؟
    Todavia Puedes borrarte sin tener que matarlo Open Subtitles مازال بوسعكِ الابتعاد دون أن أضطر إلى قتله
    Bueno, practicas con perros y Puedes ayudar a las personas. Open Subtitles حينما تتدربين على الكلاب، سيكون بوسعكِ المساعدة فى علاج البشر.
    Puedes contarme cualquier cosa. Háblame del Doctor y de lo que planea, y yo te ayudaré, Rose. Open Subtitles بوسعكِ إخبارى بأى شئ ، أخبرينى عن الدكتور وما يخطط له وسأساعدكِ
    No Puedes volver a los mismos lugares. Open Subtitles ليس بوسعكِ الذهاب لنفس الأماكن القديمة.
    Cariño, ¿podrías hacer algo de almuerzo para tu hermano, por favor? Open Subtitles يا عزيزتي، هل بوسعكِ إعداد بعض الغداء من أجل أخيكِ، من فضلكِ؟
    Pensaste que podrías manipularme para exonerarte. Open Subtitles لأنكِ ظننتِ بأنه بوسعكِ التلاعب بي كي أبرئكِ
    Me imagino que podrías haberle sacado la verdad rápidamente. Open Subtitles كان بوسعكِ استخلاص الحقيقة منه بكل سهولة , كما أتصوّر
    Y chica, haz todo lo que puedas para aferrarte a ello. Open Subtitles و يا فتاة , إفعلي كل ما بوسعكِ للتمسك بهذا
    Bien. Junta todas las armas que puedas y reúnete con nosotros en las catacumbas Open Subtitles حسنأً , أحضرى ما بوسعكِ من الأسلحة وقابلينا بالسرداب
    Y si divide en dos los arreglos podría duplicar el monto. Open Subtitles وإنقسمتِالورودلنصفين.. بوسعكِ مضاعفة العائد مجرّد فكرة
    ¿No pudiste darle una severa charla a Kurtik en lugar de eso? Open Subtitles ألم يكن بوسعكِ إعطائه توبيخاً صارماً عوضاً عن ذلك؟
    Y desde allí se Puede tomar cualquier número de paseos en bote: Open Subtitles ومن هُناك بوسعكِ إنتقاء عدد رحلات : البحرية التي تريدينها
    Oh, por supuesto, porque dijiste que podías encontrar a alguien mejor que yo. Open Subtitles بالطبع، قلت أنه بوسعكِ إيجاد شخص أفضل منّي
    Es muy poco probable, dado el estado de sus órganos que pueda quedar embarazada. Open Subtitles أنّه وبنسبة عالية بالنسبة للمعطيات لحالة عضوكِ لن يكون بوسعكِ أن تحبلي..
    Si no Puedes protegerlo dentro tuyo, ¿cómo Podrás hacerlo alguna vez? Open Subtitles أعني, إن لم يكن بوسعكِ حمايتهم و هم بداخل أحشائكِ فكيف ستستطيعين حمايتهم قط؟
    - Lo se, pero no habia nada que pudieras haber hecho. Open Subtitles أعلم، لكن لم يكن بوسعكِ فعل شيء،ثمّةالكثيرمنالأمور..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more