"بوصفها إيرادات متنوعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • como ingresos varios
        
    • en la partida de ingresos diversos
        
    • como ingresos diversos los
        
    • en la partida de ingresos varios
        
    • registran como ingresos diversos
        
    • contabilizarán como ingresos diversos
        
    Los ingresos derivados de la venta de los bienes de la FPNU se acreditarán en la cuenta especial de las operaciones como ingresos varios. UN وستقيد العائدات الناجمة عن بيع أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في الحساب الخاص للعمليات بوصفها إيرادات متنوعة.
    Se absorben según vayan surgiendo y se registran como ingresos varios. UN تُستوعب حال نشوئها، وتُقيَّد بوصفها إيرادات متنوعة.
    En cambio, para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 estas sumas aparecieron como ingresos varios. UN وأبلغ عن هذه المبالغ، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بوصفها إيرادات متنوعة.
    Con arreglo al artículo 7.1 del Reglamento Financiero esas cantidades se acreditarán en la partida de ingresos diversos. UN وستدرج هذه المبالغ في الرصيد الموجب، طبقا للمادة 7، 1 من النظام المالي، بوصفها إيرادات متنوعة.
    Con arreglo al artículo 7.1 del Reglamento Financiero esas cantidades se acreditarán en la partida de ingresos diversos. UN وستدرج هذه المبالغ في الرصيد الموجب، طبقا للمادة 7، 1 من النظام المالي، بوصفها إيرادات متنوعة.
    El Programa Anual incluye como ingresos diversos los reembolsos netos de las transferencias de existencias reservadas para imprevistos a proyectos operacionales. UN ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بوصفها إيرادات متنوعة.
    En el Programa Anual se incluyen, como ingresos varios, las sumas netas recuperadas al transferir artículos de la reserva de emergencia a proyectos operacionales. UN ويشمل البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتعلقة بنقل مواد من مخزونات الطوارئ إلى مشاريع تنفيذية، بوصفها إيرادات متنوعة.
    En el Programa Anual se incluyen, como ingresos varios, las sumas netas recuperadas al transferir artículos de la reserva de emergencia a proyectos operacionales. UN ويشمل البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتعلقة بنقل مواد من مخزونات الطوارئ إلى مشاريع تنفيذية، بوصفها إيرادات متنوعة.
    Al final del período presupuestario, las ganancias o pérdidas por fluctuaciones monetarias se incluyen en las cuentas como otros gastos de funcionamiento o como ingresos varios. UN في نهاية فترة الميزانية، تدرج في الحسابات أية خسائر أو مكاسب في أسعار الصرف، سواء بوصفها فائضا أو عجزا أو بوصفها إيرادات متنوعة.
    Si los gastos de los proyectos son menores que las obligaciones por liquidar, éstas se anulan y registran como ingresos varios. UN وإذا كانت النفقات التي تتكبدها المشاريع أقل من الالتزامات غير المصفاة التي تم جمعها، فإن الأخيرة تُلغى وتُسجّل بوصفها إيرادات متنوعة.
    Al final del período presupuestario, se registran todas las pérdidas o ganancias por operaciones cambiarias en las cuentas, bien como gastos de funcionamiento o como ingresos varios. UN في نهاية فترة الميزانية، تُدرَج أية خسائر أو أرباح في الصرف في الحسابات بوصفها مصروفات تشغيل أخرى أو بوصفها إيرادات متنوعة.
    De conformidad con el reglamento financiero de la Autoridad (artículo 7), las contribuciones de estos seis países se clasificarán como ingresos varios. UN 4 - ووفقا للنظام المالي للسلطة (البند 7)، ستصنف اشتراكات هذه البلدان الستة بوصفها إيرادات متنوعة.
    De conformidad con lo dispuesto en el reglamento financiero de la Autoridad (artículo 7), las contribuciones de estos países se clasificarán como ingresos varios. UN 4 - ووفقا للنظام المالي للسلطة (البند 7)، ستصنف اشتراكات هذه البلدان بوصفها إيرادات متنوعة.
    a) Los réditos de las inversiones de haberes del Fondo General se acreditarán en la partida de ingresos diversos; UN (أ) تعامل الإيرادات الآتية من استثمارات الصندوق العام بوصفها إيرادات متنوعة.
    a) Los réditos de las inversiones de haberes del Fondo General se acreditarán en la partida de ingresos diversos. UN (أ) تعامل الإيرادات الآتية من استثمارات الصندوق العام بوصفها إيرادات متنوعة.
    a) Los réditos de las inversiones de haberes del Fondo General se acreditarán en la partida de ingresos diversos. UN (أ) تعامل الإيرادات الآتية من استثمارات الصندوق العام بوصفها إيرادات متنوعة.
    a) Los réditos de las inversiones de haberes del Fondo General se acreditarán en la partida de ingresos diversos. UN (أ) تعامل الإيرادات الآتية من استثمارات الصندوق العام بوصفها إيرادات متنوعة.
    a) Los réditos de las inversiones de haberes del Fondo General se acreditarán en la partida de ingresos diversos. UN (أ) تعامل الإيرادات الآتية من استثمارات الصندوق العام بوصفها إيرادات متنوعة.
    El programa anual incluye como ingresos diversos los reembolsos netos de las transferencias de existencias reservadas para imprevistos a proyectos operacionales. UN ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بوصفها إيرادات متنوعة.
    i) Las entradas netas derivadas de actividades que producen ingresos se registran como ingresos diversos; UN ' ١ ' تقيد اﻹيرادات الصافية التي تتحقق من اﻷنشطة المدرة للدخل بوصفها إيرادات متنوعة.
    Tales cuotas se contabilizarán como ingresos diversos de las Naciones Unidas. UN وتعالج تلك الاشتراكات بوصفها إيرادات متنوعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more