Los ingresos derivados de la venta de los bienes de la FPNU se acreditarán en la cuenta especial de las operaciones como ingresos varios. | UN | وستقيد العائدات الناجمة عن بيع أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في الحساب الخاص للعمليات بوصفها إيرادات متنوعة. |
Se absorben según vayan surgiendo y se registran como ingresos varios. | UN | تُستوعب حال نشوئها، وتُقيَّد بوصفها إيرادات متنوعة. |
En cambio, para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 estas sumas aparecieron como ingresos varios. | UN | وأبلغ عن هذه المبالغ، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بوصفها إيرادات متنوعة. |
Con arreglo al artículo 7.1 del Reglamento Financiero esas cantidades se acreditarán en la partida de ingresos diversos. | UN | وستدرج هذه المبالغ في الرصيد الموجب، طبقا للمادة 7، 1 من النظام المالي، بوصفها إيرادات متنوعة. |
Con arreglo al artículo 7.1 del Reglamento Financiero esas cantidades se acreditarán en la partida de ingresos diversos. | UN | وستدرج هذه المبالغ في الرصيد الموجب، طبقا للمادة 7، 1 من النظام المالي، بوصفها إيرادات متنوعة. |
El Programa Anual incluye como ingresos diversos los reembolsos netos de las transferencias de existencias reservadas para imprevistos a proyectos operacionales. | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بوصفها إيرادات متنوعة. |
En el Programa Anual se incluyen, como ingresos varios, las sumas netas recuperadas al transferir artículos de la reserva de emergencia a proyectos operacionales. | UN | ويشمل البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتعلقة بنقل مواد من مخزونات الطوارئ إلى مشاريع تنفيذية، بوصفها إيرادات متنوعة. |
En el Programa Anual se incluyen, como ingresos varios, las sumas netas recuperadas al transferir artículos de la reserva de emergencia a proyectos operacionales. | UN | ويشمل البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتعلقة بنقل مواد من مخزونات الطوارئ إلى مشاريع تنفيذية، بوصفها إيرادات متنوعة. |
Al final del período presupuestario, las ganancias o pérdidas por fluctuaciones monetarias se incluyen en las cuentas como otros gastos de funcionamiento o como ingresos varios. | UN | في نهاية فترة الميزانية، تدرج في الحسابات أية خسائر أو مكاسب في أسعار الصرف، سواء بوصفها فائضا أو عجزا أو بوصفها إيرادات متنوعة. |
Si los gastos de los proyectos son menores que las obligaciones por liquidar, éstas se anulan y registran como ingresos varios. | UN | وإذا كانت النفقات التي تتكبدها المشاريع أقل من الالتزامات غير المصفاة التي تم جمعها، فإن الأخيرة تُلغى وتُسجّل بوصفها إيرادات متنوعة. |
Al final del período presupuestario, se registran todas las pérdidas o ganancias por operaciones cambiarias en las cuentas, bien como gastos de funcionamiento o como ingresos varios. | UN | في نهاية فترة الميزانية، تُدرَج أية خسائر أو أرباح في الصرف في الحسابات بوصفها مصروفات تشغيل أخرى أو بوصفها إيرادات متنوعة. |
De conformidad con el reglamento financiero de la Autoridad (artículo 7), las contribuciones de estos seis países se clasificarán como ingresos varios. | UN | 4 - ووفقا للنظام المالي للسلطة (البند 7)، ستصنف اشتراكات هذه البلدان الستة بوصفها إيرادات متنوعة. |
De conformidad con lo dispuesto en el reglamento financiero de la Autoridad (artículo 7), las contribuciones de estos países se clasificarán como ingresos varios. | UN | 4 - ووفقا للنظام المالي للسلطة (البند 7)، ستصنف اشتراكات هذه البلدان بوصفها إيرادات متنوعة. |
a) Los réditos de las inversiones de haberes del Fondo General se acreditarán en la partida de ingresos diversos; | UN | (أ) تعامل الإيرادات الآتية من استثمارات الصندوق العام بوصفها إيرادات متنوعة. |
a) Los réditos de las inversiones de haberes del Fondo General se acreditarán en la partida de ingresos diversos. | UN | (أ) تعامل الإيرادات الآتية من استثمارات الصندوق العام بوصفها إيرادات متنوعة. |
a) Los réditos de las inversiones de haberes del Fondo General se acreditarán en la partida de ingresos diversos. | UN | (أ) تعامل الإيرادات الآتية من استثمارات الصندوق العام بوصفها إيرادات متنوعة. |
a) Los réditos de las inversiones de haberes del Fondo General se acreditarán en la partida de ingresos diversos. | UN | (أ) تعامل الإيرادات الآتية من استثمارات الصندوق العام بوصفها إيرادات متنوعة. |
a) Los réditos de las inversiones de haberes del Fondo General se acreditarán en la partida de ingresos diversos. | UN | (أ) تعامل الإيرادات الآتية من استثمارات الصندوق العام بوصفها إيرادات متنوعة. |
El programa anual incluye como ingresos diversos los reembolsos netos de las transferencias de existencias reservadas para imprevistos a proyectos operacionales. | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بوصفها إيرادات متنوعة. |
i) Las entradas netas derivadas de actividades que producen ingresos se registran como ingresos diversos; | UN | ' ١ ' تقيد اﻹيرادات الصافية التي تتحقق من اﻷنشطة المدرة للدخل بوصفها إيرادات متنوعة. |
Tales cuotas se contabilizarán como ingresos diversos de las Naciones Unidas. | UN | وتعالج تلك الاشتراكات بوصفها إيرادات متنوعة للأمم المتحدة. |