La información recibida se adjunta como anexo II del presente informe. | UN | وقد ألحقت المعلومات الواردة بوصفها المرفق الثاني لهذا التقرير. |
La portada propuesta se adjunta al presente informe como anexo II. | UN | وأرفقت صفحة الغلاف المقترحة بهذا التقرير بوصفها المرفق الثاني. |
El Mandato se adjunta como anexo II. | UN | وتُضَّم الاختصاصات بوصفها المرفق الثاني. |
Los pormenores del itinerario de esos vuelos figuran en el anexo II. | UN | وترد تفاصيل مسار هذه الرحلات الجوية بوصفها المرفق الثاني. |
Los pormenores del itinerario de ese vuelo figuran en el anexo II de la presente nota verbal. | UN | وترد تفاصيل مسار هذه الرحلة الجوية بوصفها المرفق الثاني. |
El estudio, que se adjunta como anexo II del presente informe, utiliza las experiencias recientes de los países del África central respecto de las fuentes de tirantez, crisis y conflictos en los planos nacional e internacional y entre los Estados. | UN | وتستند الدراسة، المرفقة بالتقرير بوصفها المرفق الثاني الى التجارب الحديثة لبلدان وسط افريقيا فيما يتعلق بمصادر التوترات واﻷزمات والمنازعات على المستويات المحلية وفيما بين الدول والدولية. |
También ha expresado preocupaciones el Sindicato del Personal en comentarios que se reprodujeron como anexo II al documento A/C.5/50/2/Add.1. | UN | ٣٠ - وهناك أيضا شواغل أعرب عنها مجلس الموظفين في تعليقاته المستنسخة بوصفها المرفق الثاني للوثيقة A/C.5/50/2/Add.1. |
A mi delegación le impresionó el grado de consenso alcanzado sobre estas propuestas, según se expresó en el documento de sesión del Grupo de Trabajo reproducido como anexo II del informe del Grupo de Trabajo. | UN | وقد انبهر وفدي بمستوى توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه بشأن هذه المقترحات على نحو ما هو معرب عنه في ورقة غرفة الاجتماع الخاصة بالفريق العامل والمستنسخة بوصفها المرفق الثاني من تقرير الفريق العامل. |
También ha expresado preocupaciones el Sindicato del Personal en comentarios que se reprodujeron como anexo II al documento A/C.5/50/2/Add.1. | UN | ٣٠ - وهناك أيضا شواغل أعرب عنها مجلس الموظفين في تعليقاته المستنسخة بوصفها المرفق الثاني للوثيقة A/C.5/50/2/Add.1. |
Además, conviene añadir al final de párrafo las palabras " y que se adjunta al presente informe como anexo II " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجدر إضافة عبارة " الملحقة بهذا التقرير بوصفها المرفق الثاني " في نهاية الفقرة. |
Además, conviene añadir al final de párrafo las palabras " y que se adjunta al presente informe como anexo II " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجدر إضافة عبارة " الملحقة بهذا التقرير بوصفها المرفق الثاني " في نهاية الفقرة. |
19. El documento preparado por el Presidente se adjunta al presente informe como anexo II. | UN | 19- وترد الورقة التي أعدها الرئيس بوصفها المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Nos complace que el documento de sesión más reciente, aparecido bajo la signatura WGUNS/CRP.12, se haya unido como anexo II al informe del Grupo. | UN | ويسرنا أن ورقة غرفة الاجتماع اﻷخيرة التي سبق أن صدرت كوثيقة تحت الرمز WGUNS/CRP.12، قد ألحقت بتقرير الفريق بوصفها المرفق الثاني. |
El documento de orientación para la adopción de decisiones se adjunta como anexo II de la presente nota. | UN | ويستنسخ مشروع وثيقة توجيه القرارات بوصفها المرفق الثاني(4) لهذه المذكرة. |
El Grupo de Trabajo convino en añadir una versión revisada de este documento titulado " Percepción del Presidente " como anexo II al informe del Grupo de Trabajo en su cuarto período de sesiones (E/CN.4/1998/102 y Add.1). | UN | ووافق الفريق العامل على إضافة نص منقح لهذه الورقة بعنوان " تصور الرئيس " بوصفها المرفق الثاني لتقرير الفريق العامل عن دورته الرابعة E/CN.4/1998/102) و(Add.1. |
El Grupo de Trabajo convino en añadir una versión revisada de este documento titulado " Percepción del Presidente " como anexo II al informe del Grupo de Trabajo en su cuarto período de sesiones (E/CN.4/1998/102 y Add.1). | UN | ووافق الفريق العامل على إضافة نص منقح لهذه الورقة بعنوان " تصور الرئيس " بوصفها المرفق الثاني لتقرير الفريق العامل عن دورته الرابعة E/CN.4/1998/102)، و(Add.1. |
Respecto del párrafo 17, propone que la lista en lugar de incluirse como anexo II, se publique como documento de sesión con signatura CRP y figure como tal en el apartado f) del párrafo 11. | UN | وبالنسبة للفقرة 17، اقترح أن تنشر القائمة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة تحت رمز CRP، وإدراجها بهذا الشكل في الفقرة 11 (و)، بدلا من إدراجها بوصفها المرفق الثاني. |
Los pormenores del itinerario de ese vuelo figuran en el anexo II. | UN | وترد تفاصيل خط سير هذه الطائرة بوصفها المرفق الثاني. |
Además, los Ministros de Relaciones Exteriores me insistieron en que si las partes interesadas recurrían con demasiada rapidez al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, se dañaría la reputación de la ASEAN y, en realidad, podría ser más difícil solucionar el problema " . en el anexo II de la presente figura una copia de esta carta. | UN | وقد أكدوا لي أيضا أنه إذا بالغ الطرفان المعنيان في تعجل اللجوء إلى مجلس الأمن بالأمم المتحدة، فهذا من شأنه أن يلحق ضرراً بمركز رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وقد يجعل حل المسألة أكثر صعوبة " يرد طيه نسخة من الرسالة بوصفها المرفق الثاني. |
En el anexo II del presente informe figura una copia de dicho certificado. | UN | وقد أرفقت بهذا التقرير نسخة من هذه الشهادة بوصفها المرفق الثاني. |