"بوصفها محفﻻ" - Translation from Arabic to Spanish

    • como foro
        
    • como un foro
        
    • en su calidad de foro
        
    • servido de foro
        
    • foro en
        
    • foro para
        
    • foro de
        
    • carácter de foro
        
    Además, ha funcionado como un foro importante para el intercambio de opiniones e información entre sus Estados miembros. UN علاوة على ذلك، عملت بوصفها محفلا هاما لتبادل اﻵراء والمعلومات فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Además, ha funcionado como un foro importante para el intercambio de opiniones e información entre los Estados miembros. UN وفضلا عن ذلك، عملت بوصفها محفلا هاما لتبادل اﻵراء والمعلومات بين الدول اﻷعضاء بها.
    Las Naciones Unidas, en su calidad de foro abierto, deberían poder examinar cualquier cuestión que se refiera a la comunidad internacional. UN وينبغي لﻷمم المتحدة بوصفها محفلا مفتوحا، أن تكون قادرة على النظر في أي مسألة من مسائل المجتمع الدولي.
    Myanmar apoya la ampliación del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y encomia su labor como foro en el que debatir y perfeccionar esas operaciones. UN وقد أيد الوفد أيضا توسيع نطاق اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛ وقد اضطلعت هذه اللجنة بدور لا يُقدر بوصفها محفلا لمناقشة هذه العمليات وللمضي في تطويرها.
    Continuaremos también nuestros esfuerzos para fortalecer la función de las Naciones Unidas como foro para el debate de normas y medidas y como conducto de la cooperación para el desarrollo. UN كما سنواصل جهودنا لتعزيز مهام اﻷمم المتحدة بوصفها محفلا للمناقشات واﻹجراءات الراسمة للمعايير، وكقناة للتعاون اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more