"بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • como documento oficial de la Asamblea
        
    • como documento de la Asamblea
        
    • como documentos oficiales de la Asamblea
        
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General. UN وأغدو ممتنا إذا ما عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Le agradecería hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 38 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٨ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    El Representante Permanente de Haití agradecería al Secretario General que tuviera a bien hacer distribuir esta nota y su anexo como documento oficial de la Asamblea General. UN وسيكون من دواعي امتنان ممثل هايتي أن يتفضل اﻷمين العام بالعمل على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Le ruego que haga distribuir la presente carta, junto con su anexo, como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 18 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون شاكرا لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال المؤقت ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 42, 44 y 85 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN أرجو من سيادتكم التكرم بالتنبيه بتوزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت البنود ٤٢ و ٤٤ و ٨٥ من القائمة اﻷولي، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir esta carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 31 del programa y del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    En la citada carta se solicitó que la misma y el documento adjunto fueran distribuidos como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 36. UN وقد طلب تعميم تلك الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في اطار البند ٣٦ من القائمة اﻷولية.
    Agradeceré tenga a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 99 del programa. UN وأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩٩ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 81 del programa provisional, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٨١ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que dispusiera la distribución del texto de la presente carta y de su anexo como documento oficial de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de su anexo como documento oficial de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Le agradecería que dispusiera la publicación del texto de la presente carta y de su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 157 del programa. UN وأكون ممتنا لو عمم نص هذه الوثيقة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de su anexo como documento oficial de la Asamblea General. UN وأكون ممتنا لو عممتم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Agradeceríamos que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General. UN وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Le agradecería que dispusiera que la presente carta y su anexo sean publicados como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 27 del programa. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 27 من جدول الأعمال.
    Le agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyera como documento oficial de la Asamblea General, en relación con los temas 29, 86, 116 y 117 del programa. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود 29 و 86 و 116 و 117 من جدول الأعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General en relación con los temas 64 y 81 del programa, así como del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة مع البيان المرفق بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 13, 14 y 18 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود 13 و 14 و 18 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    En tal sentido, agradeceré que la presente nota y la declaración adjunta sean circuladas a toda la membresía como documento de la Asamblea General en relación con el tema 8 del programa. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    Mucho le agradeceríamos que tuviera a bien disponer la distribución de la presente carta y de su anexo como documentos oficiales de la Asamblea General. UN وستكون مساعدتكم الكريمة في العمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة موضع تقديرنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more