"بوضع الصيغة النهائية للتقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • terminara el informe
        
    • a ultimar el informe
        
    • que ultimara el informe
        
    • a terminar el informe
        
    • a darle forma definitiva
        
    • para que ultimara el texto del informe
        
    • a que lo finalizara
        
    • que ultime el informe
        
    • finalizara el informe
        
    • ultimara el informe tras
        
    24. La Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Presidente a que terminara el informe después de concluir la reunión. UN 24- أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة.
    La Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Presidente a que terminara el informe después de concluir la reunión. UN 24 - أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة.
    La Comisión autorizó a su Presidente a ultimar el informe sobre indicadores solicitado por el Consejo UN وأذنت اللجنة لرئيسها بوضع الصيغة النهائية للتقرير عن المؤشرات الذي طلبه المجلس.
    12. La Junta puede autorizar al Relator a ultimar el informe sobre su 23º período extraordinario de sesiones. UN 12- قد يود المجلس أن يأذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بدورته الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    99. El Consejo decidió encargar al Relator que ultimara el informe. UN 99- وقرر المجلس تكليف المقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير.
    La Junta autorizó al Relator a terminar el informe de su 35ª reunión ejecutiva bajo la autoridad del Presidente. UN 3 - أذن المجلس للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير عن دورته التنفيذية الخامسة والثلاثين بإشراف الرئيس.
    En su 15a sesión, celebrada el 30 de enero de 2013, el Comité tomó nota del proyecto de informe y autorizó al Relator a darle forma definitiva con el apoyo de la Secretaría y en consulta con los miembros del Comité, según procediera, con miras a presentarlo al Consejo Económico y Social para que adoptara las medidas pertinentes. UN 33 - في جلستها الخامسة عشرة المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2013، أحاطت اللجنة علما بمشروع التقرير وأذنت للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بدعم من الأمانة العامة وبالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء، بهدف تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاتخاذ الإجراء المناسب بشأنه.
    En su sesión plenaria de clausura, el 2 de mayo, la Junta aprobó su proyecto de informe (TD/B/(S-XIX)/L.2), sin perjuicio de que se introdujeran enmiendas a los resúmenes de intervenciones, y autorizó al Relator, bajo la autoridad del Presidente, para que ultimara el texto del informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la plenaria de clausura. UN 61 - في الجلسة العامة الختاميـة التـي عقــدت فــي 2 أيار/مايو 2002، اعتمــد المجلـس مشروع تقريره (TD/B(S-XIX)/L.2) رهناً بما يُدخل من تعديلات على ملخصات البيانات، وأذن للمقرر أن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير آخذاً في اعتباره أعمال الجلسة الختامية.
    También en la octava sesión, en relación con el tema 11 del programa, la Conferencia aprobó el proyecto de informe, distribuido como documento oficioso en la versión presentada por el Relator, el Sr. Yaguchi Akira (Japón), y autorizó al Relator a que lo finalizara. UN 48 - وفي الجلسة الثامنة أيضا، وفي إطار البند 11 من جدول الأعمال، اعتمد المؤتمر مشروع التقرير، الذي جرى تعميمه في ورقة غير رسمية حسب ما قدمه المقرر، ياغوتشي أكيرا (اليابان) وأذن المؤتمر للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير.
    15. La Junta tal vez desee facultar al Relator a que ultime el informe sobre su 41ª reunión ejecutiva. UN 15- قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بدورته التنفيذية الحادية والأربعين.
    En la misma sesión, después de la declaración hecha por el representante de Santa Lucía, el Comité aprobó su informe y autorizó al Relator a que, en cooperación estrecha con los demás miembros de la Mesa y de la secretaría, finalizara el informe. UN 42 - وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل سانت لوسيا، اعتمدت اللجنة تقريرها وأذنت للمقرر بأن يقوم، بالتعاون الوثيق مع أعضاء المكتب الآخرين، بوضع الصيغة النهائية للتقرير.
    70. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 29 de octubre de 2004, el Grupo de Trabajo Intergubernamental facultó a la Vicepresidenta-Relatora a que, bajo la autoridad del Presidente, terminara el informe después de concluir la reunión. UN 70- أذن الفريق الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الختامية المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003، لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الجلسة.
    70. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo de Trabajo Intergubernamental autorizó a la Vicepresidenta-Relatora a que, bajo la autoridad del Presidente, terminara el informe después de concluir la reunión. UN 70- أذن الفريق الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الختامية، لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الجلسة.
    74. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo de Trabajo Intergubernamental autorizó a la Vicepresidenta-Relatora a que, bajo la autoridad del Presidente, terminara el informe después de concluir la reunión. UN 74- وفي الجلسة العامة الختامية أيضاً، أَذن فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الاجتماع.
    Se invita a la CP a que autorice al Relator a ultimar el informe después del período de sesiones, con la asistencia de la secretaría y bajo la dirección del Presidente. UN وسوف يُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة، بمساعدة من الأمانة وبتوجيه من الرئيس.
    Se invitará a la CP a autorizar al Relator a ultimar el informe después del período de sesiones, con la asistencia de la Secretaría y bajo la orientación del Presidente. UN وسوف يُدعى مؤتمر الأطراف لأن يأذن للمقرر بالقيام، بمساعدة الأمانة وبتوجيه من الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة.
    La Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Presidente a que ultimara el informe tras la conclusión de la reunión. UN ٤ - أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة.
    4. La Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Presidente a que ultimara el informe tras la conclusión de la reunión. UN 4- أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة.
    La Junta autorizó al Relator a terminar el informe de su 35ª reunión ejecutiva bajo la autoridad del Presidente. UN 19 - أذن المجلس للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير عن دورته التنفيذية الخامسة والثلاثين بإشراف الرئيس.
    61. En su sesión plenaria de clausura, el 2 de mayo, la Junta aprobó su proyecto de informe (TD/B/(S-XIX)/L.2), sin perjuicio de que se introdujeran enmiendas a los resúmenes de intervenciones, y autorizó al Relator, bajo la autoridad del Presidente, para que ultimara el texto del informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la plenaria de clausura. UN 61- في الجلسة العامة الختاميـة التـي عقــدت فــي 2 أيار/مايو، اعتمــد المجلـس مشروع تقريره (TD/B(S-XIX)/L.2) رهناً بما يُدخل من تعديلات على ملخصات البيانات، وأذن للمقرر أن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير آخذاً في اعتباره أعمال الجلسة الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more