"بوفان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Bhuvan
        
    • Puvan
        
    • Sres
        
    Dime una cosa, Bhuvan. Open Subtitles اخبرني يا بوفان ماذا ترغب في فتاه احلامك
    Bhuvan "Bhaiyya." He perdido mi "gilli". Hazme otro. Open Subtitles بوفان باهايا لقد فقدت الجيلي خاصتي اصنع لي واحدا
    Creo que Bhuvan está haciendo lo correcto. Open Subtitles اشعر ان بوفان يفعل الشئ الصحيح
    Bhuvan, yo también estoy contigo, como Bagha. Open Subtitles بوفان انامثل باجها معك في اللعبه
    El Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Chaloka Beyani, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, François Crépeau, y un miembro del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas, Puvan J. Selvanathan, fueron nombrados como miembros del Comité. UN وأُقر اختيار المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً تشالوكا بياني، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين فرانسوا كريبو، وعضو الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بوفان ج. سيلفاناتان أعضاءً في اللجنة.
    Bhuvan, la señora dijo que debíamos ser 1 1 jugadores. Open Subtitles بوفان السيده قالت يجب ان يتكون الفريق من 11 لا عب
    Pero aún podemos repararlo. Debemos apoyar a Bhuvan. Open Subtitles لكن لا زال بامكاننا تدارك الامر علينا مساعده بوفان
    Bhuvan no es sólo por tu honor, sino por todo el pueblo. Open Subtitles بوفان الامر لا يتعلق بشرفك وحدك بل بالقريه كلها
    Digamos que mi victoria depende de la derrota de Bhuvan. Open Subtitles دعنا فقط نقول ان نصري يتوقف علي هزيمه بوفان
    Bhuvan, no lo admitas. Tiene maldad en el corazón. Open Subtitles بوفان لا تضمه للفريق هناك خبث و اذي في عينيه
    Bhuvan, me es difícil salir del acantonamiento. Open Subtitles بوفان لقد صار من الصعب علي ان اخرج من المعسكر الان
    Creí que Bhuvan cometía un error dejándote jugar. Open Subtitles لقد شعرت ان بوفان يرتكب خطأ فادحا بضمك للفريق
    No te preocupes, Bhuvan. Por Alá que la victoria es nuestra. Open Subtitles لا تقلق يا بوفان بمشيئه الله سيكون النصر حليفنا
    Por culpa del astuto Russell Bhuvan no pudo hacer el tanto. Open Subtitles نظرا لمكر كابتن راسل لم يستطع بوفان احراز الفردي بهورا سيضرب الان
    Sálvanos, Bhuvan, hermano. Todo está en tus manos. Open Subtitles انقذنا يا بوفان يا اخي , لقد كنت علي حق الامر كله بيدك الان
    "Kaka," voy a buscar a Bhuvan. Open Subtitles كاكا سأذهب للبحث عن بوفان
    No, Bhuvan. Duele demasiado soñar así. Open Subtitles لا يا بوفان الامر مؤلم ان توسع امالك
    - ¿ Qué querías decirme? - Bhuvan entrena a su equipo. Pero... Open Subtitles ماذا اردت اخباري بوفان يدرب فريقه ..
    No estoy loco como Bhuvan para desafiar el poder del gobierno. Open Subtitles لست مجنون مثل بوفان لتحدي ممثل الحكومه
    - ¿ Qué dice, "sahib"? - Te unirás al equipo de Bhuvan. Open Subtitles ماذا تقول يا سيدي ستنضم لفريق بوفان
    El Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Chaloka Beyani, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, François Crépeau, y un miembro del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas, Puvan J. Selvanathan, fueron nombrados como miembros del Comité. UN وأُقر اختيار المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً تشالوكا بياني، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين فرانسوا كريبو، وعضو الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بوفان ج. سيلفاناتان أعضاءً في اللجنة.
    Los Sres. Theo van Boven y Cherif Bassiouni, a quienes se les había encomendado la preparación del proyecto de directrices, contribuyeron a la consulta en su calidad de expertos. La consulta se benefició también de la amplia participación de los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales. UN وخلال المشاورات، قدم السيد تيو فان بوفان والسيد شريف بسيوني اللذان أسندت إليهما مهمة وضع مشروع المبادئ التوجيهية، توجيهات قائمة على الخبرة، واستفادت المشاورات أيضاً من المشاركة الواسعة للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more