"بوقت ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • alguna vez
        
    • algún momento
        
    • algún día
        
    • en algun momento
        
    - Todos tenemos que abandonar alguna vez. Open Subtitles علينا جميعاً أن نستسلم بوقت ما
    Y, si estás dispuesto, cenemos alguna vez. Open Subtitles واذا كنتي فاضية فلنذهب لتناول العشاء بوقت ما
    Superé mis problemas. Deberías probarlo alguna vez. Open Subtitles لقد تخطيت تلك المِحن ينغبي عليكِ تخطيها بوقت ما
    No lo sé en algún momento antes de irme a casa ayer por la noche. Lo dejé en la mesa del sargento, tal como él me lo pidió. Open Subtitles بوقت ما قبل أن أعود للبيت البارحة، وضعته على مكتب الرقيب كما طلب
    Todos tienen que haber hecho el deseo en algún momento de las últimas dos semanas. Open Subtitles لابدّ من أنهم جميعاً تمنوا بوقت ما خلال الأسبوعين الأخيرين
    Es una hermosa cascada. Deberían ir a verla algún día. Open Subtitles ذلك الشلال جميل جدا ويجب أن تذهبوا له بوقت ما
    algún día, de algún modo cruzaré esa maldita puerta. Open Subtitles يوم ما، و بطريقة ما، و بوقت ما سأفعل الأمر الذي أريده أمام هذا الباب اللعين
    Pero espero que alguna vez en el futuro, me pagues mi confianza. Open Subtitles لكن آمل بوقت ما بالمستقبل, أن تردي جميلي بثقتي
    Y si quieres salir alguna vez, entonces sabes donde encontrarme. Open Subtitles و أن كنت ترغبين بالخروج بموعد بوقت ما عندها أنتِ تعلمين أين تجدينني
    Estaba pensando que quizá podrías venir a visitarme a Los Ángeles alguna vez. Open Subtitles قد كُنت أفكر أنه رُبما تستطيعين القدوم وزيارتى هُنا فى لوس أنجلوس بوقت ما
    Definitivamente me asustaste. Tal vez me digas cómo lo hiciste alguna vez. Open Subtitles إنك أفزعتني بالقطع، ربّما تخبرني كيف فعلتها بوقت ما.
    A lo mejor deberíamos, no sé, comer un par de ensaladas alguna vez. Open Subtitles ربما يجدر بنا.. لا اعلم تناول السلطة بوقت ما
    - Colson tuvo una reunión con Nixon en algún momento antes del 23 de junio pero nunca supe la fecha exacta así que no pude encontrar la transcripción. Open Subtitles بوقت ما قبل الـ23 من يونيو لكنّي لم أعرف التاريخ بالتحديد أبدا ولذلك لم أستطع إيجاد النسخة المكتوبة للمحادثة
    Regresaré y, ya sabes beberé tu alcohol en algún momento. Open Subtitles سأعودهنا،تعلمين.. وأشرب الكحول ، بوقت ما
    Posiblemente en algún momento han estado aquí, pero es imposible saber cuándo. Open Subtitles ربما كانو بوقت ما لكـن مستحيل المعرفـة متـى
    En algún momento, dejamos de vernos como de la edad media y comenzamos a percibirnos como viejos. Open Subtitles بوقت ما نتوقف عن التفكير في أنفسنا ك متوسطي السن و نبدأ في أن نفكر في أنفسنا ك كبار سن
    Porque demuestra que alguien, En algún momento, se preocupaba por mí. Open Subtitles لأنها تثبت أنه شخص ما بوقت ما إهتم بأمري
    Bueno, no he sido tu jefe desde que renunciaste en algún momento del siglo pasado. Open Subtitles حسنٌ، لم أعد رئيسك منذ أن استقلت بوقت ما في القرن الماضي
    Sí, pero sólo un minuto. Fue raro. Te lo contaré algún día. Open Subtitles بلى ، ولكن لوقت قصير، إنها قصة مضحكة ، سأقصها لك بوقت ما
    ¿Quieres que algún día vayamos a ver una película mala? Open Subtitles هل تريدين رؤية فلم قذر او شيئا ما بوقت ما ؟
    Él estará sacando algo... en algun momento en las proximas 48 horas. Open Subtitles وسيقوم بتهريب شيء ما بوقت ما خلال الـ48 ساعة القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more