El Sr. Constant ha confirmado por otra parte haber mantenido continuamente contactos con la CIA durante este período. | UN | وقد أكد هذا الشخص أيضا أنه كان على اتصال مستمر بوكالة المخابرات المركزية أثناء تلك الفترة. |
En ninguno de los registros generados por esta aeronave se encuentra un reconocimiento expreso de que haya llevado a cabo una misión relacionada con la CIA. | UN | ولا يوجد في سجلات طيران هذه الطائرة أي دليل صريح على قيامها بمهمة مرتبطة بوكالة المخابرات المركزية. |
Se reunirá con cada una de las agencias, pero por el momento, lo que más me interesa es la CIA. | Open Subtitles | أنت ستعمل بإنتظام فى كل الوكالات ولكن الآن أنا مهتم بوكالة المخابرات المركزية. |
Con su padre Jack Bristow también doble agente de la CIA | Open Subtitles | عميل مزدوج أيضا بوكالة المخابرات المركزية. |
Señor, soy analista de la Agencia Central de Inteligencia. | Open Subtitles | سيدي، أنا محللة بوكالة المخابرات المركزية |
Lo que te ha hecho anula su acuerdo con la CIA | Open Subtitles | بإنّها إليك أبطلتها الإتفاقية بوكالة المخابرات المركزية |
- Sydney Bristow trabaja como topo con su padre Jack Bristow también doble agente de la CIA. | Open Subtitles | الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو. عميل مزدوج أيضا بوكالة المخابرات المركزية. |
Con su padre Jack Bristow también doble agente de la CIA | Open Subtitles | عميل مزدوج أيضا بوكالة المخابرات المركزية. |
Cuando accedas al ordenador contactarás con la CIA y nos darás la dirección IP, | Open Subtitles | عندما دخلت الحاسوب الذي أنت ستتّصل بوكالة المخابرات المركزية وتعطينا عنوان آي بي. |
Lo que te ha hecho anula su acuerdo con la CIA | Open Subtitles | بإنّها إليك أبطلت إتفاقيتها بوكالة المخابرات المركزية. |
- Trabaja como topo con su padre Jack Bristow también doble agente de la CIA | Open Subtitles | الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو. عميل مزدوج أيضا بوكالة المخابرات المركزية. |
Lo que me sorprende, es que quieras un plano de acceso de un edificio del gobierno ahora que los rumores dicen estás trabajando para la CIA. | Open Subtitles | الذي فاجأني تريد المخطّطات إلى الحكومة وسيلة خزن. الإشاعة أن تكون بأنّك عمل بوكالة المخابرات المركزية الآن. |
Ella entró por la puerta principal le dijo al guardia que era la mujer de Arvin Sloane que quería cooperar con la CIA y que sólo hablaría contigo. | Open Subtitles | مشت خلال الباب. أخبر الحارس هي كانت زوجة آرفين سلون. تريد التعاون بوكالة المخابرات المركزية. |
Quizá debería unirme a la CIA. | Open Subtitles | ربما علي أن ألتحق بوكالة المخابرات المركزية |
Pero, ¿qué tiene esto que ver con la CIA? | Open Subtitles | لكن ماذا على بوكالة المخابرات المركزية أن تعمل بهذا ؟ |
También doble agente de la CIA. | Open Subtitles | عميل مزدوج أيضا بوكالة المخابرات المركزية. إنزل! |
El SD-6 no tiene nada que ver con la CIA. | Open Subtitles | SD-6 ليس له شيء ليعمل بوكالة المخابرات المركزية. |
El SD-6 no tiene nada que ver con la CIA. | Open Subtitles | SD-6 ليس له شيء يمكن عمله بوكالة المخابرات المركزية. |
De los 20 cuartos del pequeño hotel en que nos estábamos hospedando, Jim y yo, 6 estaban siendo ocupados, 3 por la CIA y otros 3 por el Servicio Secreto Alemán. | Open Subtitles | الفندق الصغير الذي كنّا نقيم فيه، أنا و جيم،به 20 غرفة كانت 6 محجوزة،3 بوكالة المخابرات المركزية و 3 بجهاز الأمن الألماني. |
Quiero que llames a tus colegas de la CIA, les dicen que consigan el El ejército colombiano fuera aquí, la policía nacional--el los trabajos, todo lo que ellos consiguieron. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل على أصدقائك بوكالة المخابرات المركزية. تقول لهم أن يحضرون الجيش الكلومبي إلى هنا، الشرطة الوطنية ... |
El Relator Especial manifestó especial preocupación en relación con el programa de asesinatos selectivos de la Agencia Central de Inteligencia, dado que éste no estaba en absoluto sometido a normas de rendición de cuentas y transparencia, lo que incluía la negativa de la Agencia a desvelar las razones de los presuntos asesinatos de numerosos centenares de personas. | UN | وأعرب عن قلقه بوجه خاص إزاء برنامج القتل المستهدف الخاص بوكالة المخابرات المركزية في الولايات المتحدة، بسبب افتقاره التام للمساءلة العامة وللشفافية، بما يشمله ذلك من رفض وكالة المخابرات المركزية الإفصاح عن المبررات التي استندت إليها في قتل مئات كثيرين من الأفراد كما تفيد التقارير(). |