"بوكو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Boko
        
    • Baucau
        
    • Poco
        
    • Bucco
        
    • Bucko
        
    • Bocão
        
    • Poku
        
    La organización Al-Qaida en el Magreb Islámico es una rama de Al-Qaida que opera en el Afganistán y de Boko Haram, que opera en Nigeria. UN إن تنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي هو أحد فروع القاعدة التي تنشط في أفغانستان وجماعة بوكو حرام التي تنشط في نيجيريا.
    Miles de cristianos han huido de Malí, mientras que la secta radical islámica Boko Haram sigue exterminando a los cristianos en Nigeria. UN وقد فر آلاف المسيحيين من مالي، بينما تقوم جماعة بوكو حرام الإسلامية المتطرفة بمواصلة القضاء على المسيحيين في نيجيريا.
    En algunas de las incautaciones estaban presuntamente involucradas personas relacionadas con Boko Haram que fueron interceptadas cuando se encaminaban a Nigeria. UN ويُدعى أن بعض هذه العمليات أفضت إلى اعتراض أفراد من جماعة بوكو حرام وهم في طريقهم إلى نيجيريا.
    El tribunal de Suai funcionaba regularmente en Dili, pero los de Baucau y Oecussi lo hacían únicamente en forma ocasional. UN وفيما كانت محكمة سواي تعمل بانتظام في ديلي، فإن محكمتي بوكو وأوكوسي لم تعملا إلا بشكل متقطع.
    En enero de este año, sin la presencia de periodistas, se recurrió a tácticas de mano pesada contra manifestantes en Baucau y Dili. UN وفي كانون الثاني/يناير من هذا العام، ومع عدم وجود صحفيين على الطريق، استعملت أساليب قاسية ضد المتظاهرين في بوكو وديلي.
    Pero como que me llamo Lucky Day, el pueblo de Santa Poco puede conquistar a su propio El Guapo personal, que casualmente es el verdadero El Guapo. Open Subtitles بس انا متأكد ناس سانتا بوكو يقدروا يحاربوا الجربوع اللي جواهم اللي هو الجربوع الحقيقي
    Artie Bucco fue a verte. Open Subtitles إذا لقد سمعت أن آرتي بوكو أتى لرؤيتك
    Boko Haram es un grupo extremista que no tiene vínculos con Al-Qaida. UN جماعة بوكو حرام هي جماعة متطرفة لا تمت بصلة إلى تنظيم القاعدة.
    Durante la Operación Serval en Malí, trascendió que existían vínculos entre Boko Haram, AQMI y el MUJAO. UN وخلال تنفيذ عملية سرفال في مالي، تبين وجود صلات بين بوكو حرام وتنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي وموجاو.
    Aumenta la inquietud ante la posibilidad de que haya vínculos y colaboración entre Boko Haram y Al-Qaida en el Magreb islámico. UN وهناك مخاوف متعاظمة من احتمال وجود روابط وتعاون بين بوكو حرام والقاعدة في بلاد المغرب الإسلامي.
    Por miedo a los insurgentes de Boko Haram, la mayoría de las niñas y las mujeres han rehuido asistir a cualquier tipo de escuela. UN وأصبحت معظم الفتيات والشابات يتجنبن الذهاب إلى أي نوع من المدارس خوفا من متمردي بوكو حرام.
    Al-Qaida en el Magreb Islámico y Boko Haram constituyen la mayor amenaza de los agentes terroristas conocidos de la región. UN وتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وتنظيم بوكو حرام هما مصدر أكبر تهديد بين الجهات الإرهابية المعروفة في المنطقة.
    Sin embargo, en su visita a Nigeria, el Ministro de Defensa afirmó que Boko Haram constituía un fenómeno puramente interno de su país. UN غير أن وزير الدفاع ذكر أثناء زيارته لنيجيريا أن تنظيم بوكو حرام ليس إلا ظاهرة نيجيرية داخلية.
    Aún no se ha determinado la cifra total de muertos en Baucau. UN أما العدد الفعلي للقتلى في بوكو فلم يتأكد بعد.
    Se han producido casos de intimidación durante los juicios, que en un caso ocasionó el cierre por un período prolongado del tribunal de Baucau. UN وفي إحدى الحالات أدى ذلك إلى إغلاق محكمة بوكو لمدة طويلة.
    Esta escasez impidió el funcionamiento de los tribunales de Baucau, Suai y Oecussi durante casi todo el año. UN ويمنع ذلك المحاكم في بوكو وسواي وويكوسي من العمل في معظم السنة.
    Ya se ha tomado la decisión de que los distritos de Baucau y Ainaro se cederán a principios de 2010. UN وقد اتُخذت القرارات بالفعل بأن يتم تسليم مُقاطعتَيْ بوكو وإينارو بحلول مطلع عام 2010.
    El 14% de la población de Dili/Baucau y al menos el 40% de la población rural sufre escasez de alimento todos los años. UN ويعاني 14 في المائة من سكان ديلي/بوكو وما لا يقل عن 40 في المائة من سكان المناطق الريفية من نقص الأغذية كل عام.
    Nosotros somos hombres sin un hogar. Nuestro destino es ser errantes. Siempre tendrán un hogar aquí con nosotros, en Santa Poco. Open Subtitles واحنا ناس من غير بيوت انتم دايما ليكم بيت هنا في سانتا بوكو
    El recuerdo de los Tres Amigos vivirá en los corazones del pueblo de Santa Poco. Open Subtitles ذكرى الجدعان التلاتة هتعيش في قلوب اهل سانتا بوكو
    ..yo y Bucco... -..nos volvimos -Bucho. Open Subtitles ـ لأننى أنا و(بوكو) على معرفة قديمة (ـ (بوشو
    Escucha, Bucko, tu reinado de terror-- termina ahora, ¿de acuerdo? Open Subtitles أسمعني بوكو عهد إرهابك سينتهي الآن حسناً؟
    Bocão, Moraes, ¿me acompañan abajo? Open Subtitles (بوكو) (مورياس) إذهبوا لعمل دورية في الأسفل
    Sra. Gloria Poku UN السيدة غلوريا بوكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more