"بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين" - Translation from Arabic to Spanish

    • procedimientos especiales del
        
    • procedimientos especiales de las
        
    • titulares de mandatos de procedimientos especiales de
        
    Cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos UN دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان
    A la luz de esa cooperación, Letonia recomendó a Azerbaiyán que cumpliera su promesa y formulara una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي ضوء هذا التعاون الإيجابي، أوصت لاتفيا بأن تفي أذربيجان بتعهدها الطوعي هذا، وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Felicitó a Azerbaiyán por la decisión de formular una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وهنأت أذربيجان على القرار المتخذة بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Los días 17 y 18 de enero de 2012, participó en la consulta entre titulares de mandatos de procedimientos especiales de las Naciones Unidas y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, que tuvo lugar en Addis Abeba. UN كما شارك في 17 و18 كانون الثاني/يناير 2012 في مشاورة أجريت في أديس أبابا بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    El experto independiente instó a los titulares de mandatos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos a que aportaran contribuciones al estudio y tuvieran en cuenta la violencia contra los niños en su labor. UN 46 - دعا الخبير المستقل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للجنة حقوق الإنسان إلى تقديم إسهامات في الدراسة وإلى أن يضعوا العنف ضد الأطفال في اعتبارهم في أدائهم عملهم.
    Celebró las recientes medidas encaminadas a reforzar la cooperación con los procedimientos especiales del Consejo y la decisión de ratificar tres instrumentos de derechos humanos. UN ورحبت بالخطوات المتخذة مؤخراً لتعزيز التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للمجلس، وبقرار التصديق على ثلاثة صكوك تتعلق بحقوق الإنسان.
    68.18 Cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos; UN 68-18 توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان؛
    68.19 Considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 68-19 النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Tras recordar la colaboración extendida anteriormente a los titulares de mandatos de procedimientos especiales, Letonia recomendó que el Camerún estudiara la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo. UN وبالنظر إلى التعاون السابق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، أوصت لاتفيا الكاميرون بالنظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    102.10 Estudiar la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Letonia). UN 102-10- النظر في تقديم دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا).
    68.18 Cursar una invitación permanente para todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Uruguay); UN 68-18- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛
    Del 11 al 13 de junio el Relator Especial asistió a la 19ª reunión anual de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, celebrada en Ginebra. UN 5 - وفي الفترة الممتدة من 11 إلى 13 حزيران/يونيه، حضر المقرر الخاص الاجتماع السنوي التاسع عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان، الذي عقد في جنيف.
    115.62 Cursar una invitación abierta a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Uruguay); UN 115-62- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛
    86. Letonia reconoció los esfuerzos de Sri Lanka por mejorar la cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, pero señaló que todavía no habían sido aprobadas diversas solicitudes de titulares de mandatos para realizar visitas al país. UN 86- وأشارت لاتفيا إلى الجهود التي تبذلها سري لانكا لتحسين التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان، بيد أنها أشارت إلى عدم قبول عدد من طلباتهم لزيارة سري لانكا.
    8. El Comité también observa con satisfacción que el Estado parte ha cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos para que visiten el país. UN 8- وتشير اللجنة مع الارتياح إلى توجيه الدولة الطرف دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد.
    114. Estonia alentó a Mauricio a que siguiera cooperando plenamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 114- وشجعت إستونيا موريشيوس على مواصلة التعاون تعاوناً كاملاً مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    128.54 Considerar la posibilidad de extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (Montenegro); UN 128-54- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان (الجبل الأسود)()؛
    129.21 Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas (Francia); UN 129-21- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة (فرنسا)؛
    Instó a Chipre a que cooperase con el ACNUDH y apoyara las visitas de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de las Naciones Unidas en relación con los desplazados internos, los derechos culturales, las desapariciones forzadas o involuntarias y el derecho a la educación. UN وحثت قبرص على التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ودعم زيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة والمعنيين بالمشردين داخلياً، والحقوق الثقافية، والاختفاء القسري أو غير الطوعي والحق في التعليم.
    14. Cursar una invitación abierta y permanente a todos los procedimientos especiales de las Naciones Unidas (Brasil, Chile, Letonia), además de la cooperación existente (Brasil); UN 14- أن توجّه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين الأمم المتحدة (البرازيل؛ شيلي؛ لاتفيا)، بالإضافة إلى التعاون القائم (البرازيل)؛
    Análisis de la labor de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN سابعا - تحليل أعمال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Asimismo ha pedido que se realice un análisis de las observaciones conclusivas del Comité de los Derechos del Niño y los informes de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, a fin de determinar si estos mecanismos han observado algunas tendencias respecto de la violencia contra los niños. UN وكذلك طلب الخبير المستقل تحليلا للملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الطفل ولتقارير المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للجنة حقوق الإنسان، وذلك لتقرير ما إذا كانت هناك أي اتجاهات لاحظتها هذه الآليات بشأن العنف ضد الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more