La diversidad y dispersión de los proyectos existentes es un reflejo de la amplitud de esferas temáticas comprendidas en el mandato de la UNCTAD sobre el comercio y el desarrollo. | UN | وإن تنوع وتشتت المشاريع القائمة يعكسان اتساع المجالات الموضوعية المشمولة بولاية الأونكتاد المتعلقة بالتجارة والتنمية. |
La racionalización se llevó a cabo teniendo debidamente en cuenta la capacidad de cumplir el mandato de la UNCTAD y de responder a las necesidades de los Estados miembros. | UN | وقد جرى ترشيد المنشورات مع إيلاء الاعتبار بعناية للقدرة على الوفاء بولاية الأونكتاد وتلبية احتياجات الدول الأعضاء. |
6. El alcance del presente informe se inscribe en el mandato de la UNCTAD relativo al comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas. | UN | 6- ونطاق هذا التقرير محدد بولاية الأونكتاد في مجالات التجارة والتنمية والقضايا المترابطة. |
Finalmente, el Grupo destacaba la importancia que otorgaba a cada una de las diferentes esferas del mandato de la UNCTAD. | UN | واختتم بيانه بتأكيد ما تعلقه مجموعته من أهمية على جميع المجالات المختلفة المتصلة بولاية الأونكتاد. |
Las actividades se siguieron realizando a un ritmo sostenido para dar respuesta al número cada vez mayor de solicitudes de los beneficiarios en todas las esferas abarcadas por el mandato de la UNCTAD. | UN | واستمر تنفيذ الأنشطة والحفاظ على سرعتها بغرض الاستجابة لتزايد عدد طلبات المستفيدين في جميع المجالات المتصلة بولاية الأونكتاد. |
Las actividades se siguieron realizando a un ritmo sostenido para dar respuesta al número cada vez mayor de solicitudes de los beneficiarios en todas las esferas abarcadas por el mandato de la UNCTAD. | UN | واستمر تنفيذ الأنشطة بوتيرة مطردة بغية الاستجابة لزيادة عدد الطلبات الواردة من المستفيدين في جميع المجالات المتعلقة بولاية الأونكتاد. |
En él se presenta un programa general del carácter general de la investigación y el análisis que realiza la UNCTAD respecto del desarrollo africano, así como un resumen de actividades concretas, en particular los servicios de asesoramiento y cooperación técnica, en cada uno de los sectores incluidos en el mandato de la UNCTAD. | UN | ويلقي التقرير نظرة عامة على الاتجاه الرئيسي للبحوث والتحليلات التي يجريها الأونكتاد فيما يتعلق بتنمية أفريقيا، كما يقدم موجزاً لأنشطة محددة، من بينها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات المشمولة بولاية الأونكتاد. |
El informe contiene un panorama general de las investigaciones y los análisis que lleva a cabo la UNCTAD con respecto al desarrollo de África, así como un resumen de las actividades concretas, en particular los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica, en cada uno de los sectores incluidos en el mandato de la UNCTAD. | UN | ويلقي التقرير نظرة عامة على البحوث والتحليلات التي يجريها الأونكتاد فيما يتعلق بتنمية أفريقيا، كما يقدم موجزاً لأنشطة محددة، من بينها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات المشمولة بولاية الأونكتاد. |
Contiene un panorama general de las investigaciones y análisis que está realizando la UNCTAD sobre el desarrollo de África, así como un resumen de actividades concretas, en particular en el ámbito de los servicios de asesoramiento y cooperación técnica, en cada uno de los sectores incluidos en el mandato de la UNCTAD. | UN | ويلقي التقرير نظرة عامة على البحوث والتحليلات التي يجريها الأونكتاد فيما يتعلق بتنمية أفريقيا، كما يقدم موجزاً لأنشطة محددة، من بينها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات المشمولة بولاية الأونكتاد. |
Contiene un panorama general de las investigaciones y análisis que está realizando la UNCTAD sobre el desarrollo de África, así como un resumen de actividades concretas, en particular en el ámbito de los servicios de asesoramiento y cooperación técnica, en cada uno de los sectores incluidos en el mandato de la UNCTAD. | UN | ويلقي التقرير نظرة عامة على البحوث والتحليلات التي يجريها الأونكتاد فيما يتعلق بتنمية أفريقيا، كما يقدم موجزاً لأنشطة محددة، من بينها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات المشمولة بولاية الأونكتاد. |
Esto se logró aumentando la participación de los círculos académicos en las actividades de la UNCTAD y en los procesos intergubernamentales, promoviendo una mayor interacción con los círculos académicos y fomentando el establecimiento de redes entre los investigadores de los países en desarrollo sobre cuestiones relacionadas con el mandato de la UNCTAD. | UN | وتحقق ذلك عن طريق تحسين مشاركة الأكاديميين في أنشطة الأونكتاد وفي العمليات الحكومية الدولية وعن طريق تشجيع مزيدٍ من التفاعل بين الأكاديميين وتشجيع التشبيك بين الباحثين من البلدان النامية بشأن قضايا ذات صلة بولاية الأونكتاد. |
El punto de vista de la secretaría es que, en vista de la amplia gama de cuestiones que abarca el mandato de la UNCTAD, y por razones presupuestarias, es prácticamente imposible para la organización contar con expertos propios que se ocupen de todas esas cuestiones y, por consiguiente la utilización de expertos externos seleccionados cobra mayor importancia en el cumplimiento del mandato de la UNCTAD. | UN | وترى الأمانة أنه نظراً لاتساع ولاية الأونكتاد، ولأسباب تتعلق بالميزانية، يستحيل عملياً توفير خبرات داخلية لتناول جميع القضايا التي يغطيها، ومن ثم فإن استخدام الخبرة الخارجية المستهدفة يؤدي دوراً مهماً في الوفاء بولاية الأونكتاد. |
11. Subraya la necesidad de hacer todo lo posible para que se alcancen las metas y objetivos, en materia de desarrollo internacional, de la Declaración del Milenio, incluso mediante la ejecución del Programa de Acción de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, en la medida en que tengan que ver con el mandato de la UNCTAD. | UN | 11 - يؤكد على الحاجة إلى العمل من أجل تحقيق غايات وأهداف التنمية الدولية المحددة في إعلان الألفية وذلك عن طريق تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتصل بولاية الأونكتاد. |
11. Subraya la necesidad de hacer todo lo posible para lograr las metas y objetivos de desarrollo internacional de la Declaración del Milenio, entre otras cosas mediante la ejecución del Programa de Acción de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, en la medida en que guarde relación con el mandato de la UNCTAD. | UN | 11- يؤكد على الحاجة إلى العمل من أجل تحقيق غايات وأهداف التنمية الدولية المحددة في إعلان الألفية وذلك عن طريق تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتصل بولاية الأونكتاد. |
11. Subraya la necesidad de hacer todo lo posible para que se alcancen las metas y objetivos, en materia de desarrollo internacional, de la Declaración del Milenio, incluso mediante la ejecución del Programa de Acción de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, en la medida en que tengan que ver con el mandato de la UNCTAD. | UN | 11- يؤكد على الحاجة إلى العمل من أجل تحقيق غايات وأهداف التنمية الدولية المحددة في إعلان الألفية وذلك عن طريق تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتصل بولاية الأونكتاد. |
11. Subraya la necesidad de hacer todo lo posible para que se alcancen las metas y objetivos, en materia de desarrollo internacional, de la Declaración del Milenio, incluso mediante la ejecución del Programa de Acción de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, en la medida en que tengan que ver con el mandato de la UNCTAD. | UN | 11 - يؤكد على الحاجة إلى العمل من أجل تحقيق غايات وأهداف التنمية الدولية المحددة في إعلان الألفية وذلك عن طريق تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتصل بولاية الأونكتاد. |
11. Recuerda el mandato de la UNCTAD relativo a la promoción del empleo pleno y productivo que figura en el párrafo 37 del Acuerdo de Accra, considera que ese mandato debe ser respetado escrupulosamente a todos los niveles, y pide que así se comunique al órgano competente de la Asamblea General; | UN | 11- تُذكّر بولاية الأونكتاد المتعلقة بتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة على النحو الوارد في الفقرة 37 من اتفاق أكرا، وتعتبر أن ولاية الأونكتاد ينبغي أن تُحترم احتراماً تاماً على جميع المستويات، وتطلب نقل هذه الآراء إلى الهيئة المختصة في الجمعية العامة؛ |
18. Las herramientas y técnicas de formación a distancia ofrecen posibilidades adicionales para afrontar algunos de los retos que la formación y el desarrollo de la capacidad en las esferas del mandato de la UNCTAD representan. | UN | 18- إن أدوات وتقنيات التعلم عن بُعد تتيح إمكانيات إضافية للتصدي لبعض التحديات التي تنطوي عليها عملية التدريب وتنمية القدرات في المجالات المشمولة بولاية الأونكتاد. |
En relación con este subtema, se procurará evaluar los avances logrados en la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en las esferas propias del mandato de la UNCTAD y, ante las repetidas crisis registradas durante los últimos dos años, identificar los elementos de las nuevas vías de desarrollo que puedan acelerar la progresión hacia la realización de los Objetivos. | UN | وفي إطار هذا البند الفرعي، ستجري محاولة تقييم التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في المجالات ذات الصلة بولاية الأونكتاد وفي ضوء الأزمات المتكررة التي حصلت في العامين الأخيرين، من أجل تحديد عناصر المسارات الجديدة للتنمية التي قد تساعد في سرعة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |