"بولاية الفريق العامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el mandato del Grupo de Trabajo
        
    • del mandato del Grupo de Trabajo
        
    • al mandato del Grupo de Trabajo
        
    • con el del Grupo de Trabajo
        
    Debería pedírseles que transmitiesen al ACNUDH la información pertinente para el mandato del Grupo de Trabajo. UN وينبغي أن يُطلب إليها إرسال المعلومات المتصلة بولاية الفريق العامل إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    En él se abordaron varios ámbitos de interés para el mandato del Grupo de Trabajo. UN وتطرق النقاش إلى العديد من مجالات الاهتمام ذات الصلة بولاية الفريق العامل.
    Se observó que resultaba difícil ver de qué manera ese criterio favorecería el mandato del Grupo de Trabajo de promover la transparencia. UN وقيل إنه من الصعب استبانة كيف يمكن لهذا الأمر أن ينهض بولاية الفريق العامل المتعلقة بتعزيز الشفافية.
    64. Las visitas a los países son una parte integral del cumplimiento del mandato del Grupo de Trabajo. UN 64- وتُعد الزيارات القطرية جزءً لا يتجزأ من الوفاء بولاية الفريق العامل.
    75. Las visitas a los países son una parte integral del mandato del Grupo de Trabajo. UN 75- وتشكل الزيارات القُطرية جزءاً لا يتجزأ من الوفاء بولاية الفريق العامل.
    B. Cuestiones relativas al mandato del Grupo de Trabajo UN باء - المسائل المتعلقة بولاية الفريق العامل
    16. Se expresaron diversas opiniones sobre el mandato del Grupo de Trabajo y el contenido del futuro protocolo facultativo. UN ٦١- وتم اﻹعراب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بولاية الفريق العامل وبمحتوى البروتوكول الاختياري المقبل.
    II. CUESTIONES RELACIONADAS CON el mandato del Grupo de Trabajo UN ثانيا - المسائل المتعلقة بولاية الفريق العامل
    Acoge con beneplácito el mandato del Grupo de Trabajo dedicado a esa cuestión, en particular, la orientación de procedimiento relativa a los métodos de trabajo que permitan a la Comisión lograr ese objetivo. UN ورحب بولاية الفريق العامل بشأن هذه المسألة، ولاسيما بالإرشادات الإجرائية المتعلقة بأساليب العمل التي تمكن اللجنة من تحقيق ذلك الهدف.
    El Consejo dispuso el mandato del Grupo de Trabajo de conformidad con la decisión 2006/102 y prorrogó el mandato en virtud de las resoluciones 6/4 y 15/18. UN واضطلع المجلس بولاية الفريق العامل بموجب القرار 2006/102 وجدد الولاية بموجب القرارين 6/4 و15/18.
    41. Después de las ponencias presentadas, algunos Estados recordaron el mandato del Grupo de Trabajo intergubernamental y, en particular, el hecho de que se preveía considerar la posibilidad de aprobar un marco normativo internacional. UN 41- وبعد العروض التي قدمت، ذكّرت بعض الدول بولاية الفريق العامل الحكومي الدولي، وأشارت بوجه الخصوص إلى أن من المتوقع أن ينظر الفريق في إمكانية اعتماد إطار تنظيمي دولي.
    Durante el año, el Presidente-Relator también hizo varias otras presentaciones en el marco de conferencias e impartió una serie de cursos de capacitación relacionados con el mandato del Grupo de Trabajo en distintas partes del mundo. UN وقدم خلال العام أيضاً عدداً من العروض في مؤتمرات، وعدداً من الدورات التدريبية المتصلة بولاية الفريق العامل في أنحاء مختلفة من العالم.
    Aprovechó su primer discurso para presentar el mandato del Grupo de Trabajo e indicar a la Comisión cuáles eran sus prioridades para el bienio 2012-2013. UN وانتهزت فرصة خطابها الأول فقامت بالتعريف بولاية الفريق العامل وإطلاع اللجنة على أولوياته للفترة 2012-2013.
    14. Hizo una declaración introductoria el Presidente-Relator Sr. Asbjorn Eide, que fue seguida por intercambio de información y de puntos de vista sobre los tres temas del mandato del Grupo de Trabajo. UN ٤١- وأدلى السيد اسبيورن ايدي، الرئيس والمقرر بياناً استهلالياً أعقبه تبادل للمعلومات واﻵراء بشأن ثلاثة بنود تتعلق بولاية الفريق العامل.
    El Presidente desearía expresar su agradecimiento personal y el de la delegación de Sudáfrica a los miembros del Grupo de Trabajo por la colaboración y el apoyo que le prestaron en el cumplimiento del mandato del Grupo de Trabajo. UN 16 - ويود الرئيس أن يعرب عن امتنانه شخصيا وامتنان وفد جنوب أفريقيا لأعضاء الفريق العامل على تعاونهم وعلى ما قدموه من دعم له في النهوض بولاية الفريق العامل.
    32. El Sr. Alfonso Martínez propuso cambios al programa anual que garantizarían el cumplimiento del mandato del Grupo de Trabajo respetando al tiempo las directrices de la Comisión según las cuales la Subcomisión no debería supervisar las normas ni interferir en el mandato del Representante Especial. UN 32- واقترح السيد ألفونسو مارتينيس إدخال تغييرات على جدول الأعمال السنوي تضمن الاضطلاع بولاية الفريق العامل مع الامتثال لتعليمات اللجنة بأن لا تقوم اللجنة الفرعية برصد القواعد، ولا تتدخل في ولاية الممثل الخاص.
    3. Toma nota de los esfuerzos que se están haciendo en el marco del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo con miras a concluir las tareas que le encomendó el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 4/4, en cumplimiento del mandato del Grupo de Trabajo, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1998/72, de 22 de abril de 1998; UN 3- يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بغية إكمال المهام التي عَهد بها إليه مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/4 للوفاء بولاية الفريق العامل المنشأة بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/ أبريل 1998؛
    3. Toma nota de los esfuerzos que se están haciendo en el marco del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo para concluir las tareas que le encomendó el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 4/4, en cumplimiento del mandato del Grupo de Trabajo establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1998/72, de 22 de abril de 1998; UN 3- يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بغية إنجاز المهام التي أوكلها إليه مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/4، للوفاء بولاية الفريق العامل التي أنشأها قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998؛
    3. Toma nota de los esfuerzos que se están haciendo en el marco del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo con miras a concluir las tareas que le encomendó el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 4/4, en cumplimiento del mandato del Grupo de Trabajo, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1998/72, de 22 de abril de 1998; UN 3- يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بغية إكمال المهام التي عهد بها إليه مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/4 للوفاء بولاية الفريق العامل المنشأة بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/ أبريل 1998؛
    La OIM facilitó documentación en el sentido de que, además de las generalidades sobre la migración en general, el tema contenía también capítulos referentes al mandato del Grupo de Trabajo. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة وثائق تتضمن، باﻹضافة إلى معلومات عامة تتعلق بموضوع الهجرة الواسع، فصولا تتعلق بولاية الفريق العامل.
    12. De lo que precede se deduce que la fuente plantea diversos agravios, de los cuales los que más atañen al mandato del Grupo de Trabajo son los de arresto ilícito y privación del derecho a recibir asistencia letrada de un abogado. UN 12- ويتبين مما تقدم أن المصدر يطرح العديد من الاعتراضات. وتتعلق أوثق هذه الاعتراضات صلة بولاية الفريق العامل بالاعتقال دون أمر بذلك والحرمان من الحق في الحصول على خدمات محام.
    Al comparar el mandato del Relator Especial con el del Grupo de Trabajo, el Gobierno observó que los puntos del mandato del Relator Especial que guardan relación con la reunión de información y la formulación de recomendaciones podían llevar a una cierta superposición con el del Grupo de Trabajo y que el proceso de revisión debía tener en cuenta esa circunstancia. UN وعند مقارنة ولاية المقرر الخاص بولاية الفريق العامل لاحظت الحكومة التشيكية أن بعض الأنشطة التي تندرج في إطار ولاية المقرر الخاص والمتعلقة بجمع المعلومات وصياغة التوصيات قد تتداخل بعض الشيء مع الأنشطة التي تدخل في نطاق ولاية الفريق العامل وأنه ينبغي النظر في ذلك عند إجراء الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more