"بولاية المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el mandato del Consejo
        
    • mandato de la Junta
        
    Los debates temáticos pueden ser fructíferos solamente si están directamente relacionados con el mandato del Consejo. UN ولا يمكن للمناقشات المواضيعية أن تكون مثمرة إلا عندما تكون تتعلق بولاية المجلس بشكل مباشر.
    Mi delegación valora sobremanera la labor realizada por el Consejo de Seguridad sobre las cuestiones directamente relacionadas con el mandato del Consejo. UN ويقدر وفدي تقديرا عميقا العمل الذي أنجزه مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة المباشرة بولاية المجلس.
    Los debates temáticos pueden ser fructíferos solamente si están directamente relacionados con el mandato del Consejo. UN إن المناقشات المواضيعية لا تكون مفيدة إلا إذا كانت متصلة مباشرة بولاية المجلس.
    La Junta se reunió con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y con el Alto Comisionado Adjunto así como con representantes de los donantes y de otros gobiernos interesados, con la Organización Internacional del Trabajo y con funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que llevaban a cabo actividades pertinentes al mandato de la Junta. UN واجتمع المجلس مع المفوض السامي لحقوق الإنسان ونائب المفوض السامي، وكذلك مع ممثلي الحكومات المانحة وغيرها من الحكومات المعنية ومنظمة العمل الدولية إلى جانب موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملين في أنشطة أخرى ذات صلة بولاية المجلس.
    La Junta se reunió con el Alto Comisionado interino, así como con representantes de los donantes y de otros gobiernos interesados y con funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que llevaban a cabo actividades pertinentes al mandato de la Junta. UN واجتمع المجلس مع المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة ومع ممثلي الحكومات المانحة وغيرها من الحكومات المعنية ومنظمة العمل الدولية إلى جانب موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملين في أنشطة أخرى ذات صلة بولاية المجلس.
    Letonia ya está acumulando pericia en las comisiones y actividades funcionales relacionadas con el mandato del Consejo. UN وقد اكتسبت لاتفيا بالفعل خبرات عظيمة في المفوضيات والأنشطة التشغيلية المقترنة بولاية المجلس.
    El presente informe abarca cuatro aspectos de la labor del Centro que se relacionan con el mandato del Consejo Económico y Social: i) la prestación de asistencia letrada gratuita, ii) documentación y presentación de informes, de información, iii) actividades de promoción internacional y iv) capacitación. UN ويغطي هذا التقرير أربعة مجالات من مجالات عمل المركز فيما يتصل بولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي: (1) توفير المساعدة القانونية بدون مقابل، و (2) التوثيق والإبلاغ، و (3) الدعوة الدولية و (4) التدريب.
    La Alta Comisionada agradeció la invitación, comunicó al Gobierno que la posibilidad de efectuar la visita solamente podría examinarse una vez finalizado el mandato del Consejo, e indicó que no era posible considerar que esa invitación sustituiría a una misión técnica del ACNUDH a Belarús a los efectos del cumplimiento del mandato de la resolución 17/24 del Consejo. UN وأعربت المفوضة السامية عن تقديرها للدعوة وأبلغت الحكومة بأنه قد لا يمكن النظر في القيام بهذه الزيارة إلا بعد أن ينجز المجلس ولايته. وأشارت إلى أنه لا يمكن اعتبار هذه الدعوة بديلاً عن بعثة فنية ترسلها المفوضية السامية إلى بيلاروس لغرض الوفاء بولاية المجلس بموجب القرار 17/24.
    Durante toda su participación en el Consejo de Derechos Humanos en el período 2007-2010, el Estado de Qatar tuvo sumo interés en participar activamente y cooperar de manera constructiva con los Estados Miembros a fin de cumplir el mandato del Consejo de la mejor manera posible y lograr los nobles propósitos para los que fue establecido. UN 3 - حرصت دولة قطر خلال عضويتها في مجلس حقوق الإنسان في الفترة 2007-2010 على المشاركة الفعالة والتعاون البنّاء مع الدول الأعضاء من أجل الاضطلاع بولاية المجلس على أفضل وجه وتحقيق الأغراض النبيلة التي أنشئء من أجلها.
    De conformidad con el mandato del Consejo, el grupo asesor informó a la Comisión en su 33° período de sesiones, mediante un detallado informe técnico sobre una evaluación de los indicadores estadísticos resultantes de las cumbres de las Naciones Unidas (véase E/CN.3/2002/26), que incluía recomendaciones sobre una limitada lista de indicadores y propuestas para un mecanismo de examen estadístico de los indicadores futuros. UN وعملا بولاية المجلس قدم الفريق الاستشاري تقريرا فنيا مفصلا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين، عن تقييم للمؤشرات الإحصائية المنبثقة عن المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة " (انظر E/CN.3/2002/26)، الذي يتضمن توصيات تتعلق بوضع قائمة محدودة من المؤشرات واقتراحات بشأن إيجاد آلية للاستعراض الإحصائي للمؤشرات التي توضع مستقبلا.
    La Junta se reunió con representantes de los donantes y de otros gobiernos interesados, funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que llevaban a cabo actividades pertinentes al mandato de la Junta y representantes de otros organismos de las Naciones Unidas. UN واجتمع المجلس مع ممثلي الحكومات المانحة وغيرها من الحكومات المعنية وموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملين في أنشطة أخرى ذات صلة بولاية المجلس ومع ممثلي الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Aunque la respuesta de la administración se limite a cuestiones específicas del PNUD relacionadas con el mandato de la Junta Ejecutiva, el PNUD colabora con otros miembros del GNUD en el examen de las conclusiones y las recomendaciones de la evaluación. UN وفي حين يقتصر رد الإدارة على المسائل التي تخص البرنامج الإنمائي بالذات بقدر صلتها بولاية المجلس التنفيذي، فإن البرنامج الإنمائي يتعاون مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الآخرين في استعراض نتائج التقييم والتوصيات.
    En cuanto al mandato de la Junta de los jefes ejecutivos de apoyar y reforzar la función de coordinación de los órganos intergubernamentales, la Junta aprovechó las sinergias y complementariedades entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en diversas áreas, en particular contribuyendo a los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012. UN وفي ما يتعلق بولاية المجلس في دعم الدور التنسيقي للهيئات الحكومية الدولية وتعزيزه، سخر المجلس أوجه التآزر والتكامل بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجالات متنوعة، وخاصة بالإسهام في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more