Por tanto, el Centro necesita reorganizarse para asegurarse de que cuente con el equipo necesario para cumplir eficazmente su mandato. | UN | 3 - ولذلك يحتاج المركز إلى إعادة التنظيم لكفالة أن يكون مجهزا للاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
En este sentido, la Junta sugirió que se recabara la valiosa asistencia del Secretario General para la obtención de apoyo de los gobiernos y organismos con miras a obtener los recursos necesarios para que el Instituto pudiera cumplir eficazmente su mandato. | UN | واقترح المجلس في هذا الصدد الحصول على المساعدة القيمة التي يقدمها اﻷمين العام فيما يتعلق بتعبئة دعم الحكومات والوكالات لجمع اﻷموال اللازمة لتمكين المعهد من الاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
8. Pide al Secretario General que facilite al Relator Especial toda la asistencia necesaria en recursos humanos y financieros para el cumplimiento eficaz de su mandato. | UN | 8- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة بشرية ومالية للاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
En ese contexto, se puso de relieve la necesidad de dotar a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de más recursos humanos y financieros para que pudiera cumplir su mandato con eficacia. | UN | وفي هذا السياق، سُلّط الضوء على ضرورة تزويد المكتب بالمزيد من الموارد البشرية والمالية للوفاء بولايته على نحو فعال. |
b) Intensifique su apoyo a la Oficina del Defensor de los Derechos del Niño, en especial proporcionando recursos humanos y financieros suficientes, para que la Oficina pueda cumplir su mandato de manera eficaz y vigilar la realización de los derechos del niño consagrados en la Convención; y | UN | (ب) تعزيز دعمها المقدم إلى مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الطفل، بوسائل منها توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لتمكين المكتب من الاضطلاع بولايته على نحو فعال ورصد إعمال حقوق الأطفال بموجب الاتفاقية؛ |
Deberían proporcionarse al Grupo de Expertos los medios necesarios para poner en práctica su programa de trabajo aprobado, a fin de que pueda desempeñar su mandato eficazmente. | UN | وينبغي تزويد فريق الخبراء بالوسائل اللازمة لتنفيذ برنامج عمله المعتمد حتى يتسنى له الاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
9. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcione todos los recursos necesarios para el desempeño eficaz del mandato del Relator Especial con arreglo a los recursos existentes; | UN | 9- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كافة الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال في نطاق الموارد المتوفرة حالياً؛ |
Esta capacidad adicional contribuyó al establecimiento de un equipo básico estable integrado por funcionarios capacitados del Cuadro Orgánico y personal de apoyo en el Centro para que este pueda llevar a cabo eficazmente su mandato. | UN | وأسهمت هذه القدرة الإضافية في إنشاء فريق أساسي ثابت من الفنيين المهرة وموظفي الدعم في المركز لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
3. En el párrafo 9, el Consejo subraya la necesidad de proporcionar al Relator Especial los recursos financieros, técnicos y humanos necesarios para que desempeñe eficazmente su mandato. | UN | 3- وفي الفقرة 9، أكد المجلس على ضرورة تأمين الموارد المالية والتقنية والبشرية الكافية للمقرر الخاص للاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
El UNFPA ha terminado el ejercicio 2013 en una excelente situación financiera y está en condiciones de cumplir eficazmente su mandato en el futuro. | UN | ٤٣ - اختتم صندوق السكان السنة المالية 2013 وهو في مركز مالي قوي، وفي وضع جيّد يمكنه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال في المستقبل. |
El orador hace un llamamiento a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional para que proporcionen a ONU-Hábitat los recursos necesarios, suficientes y previsibles para el programa, con cargo al presupuesto ordinario, para que pueda cumplir eficazmente su mandato en el contexto del presupuesto por programas para el bienio 2016-2017. | UN | 33 - وناشد الأمم المتحدة والمجتمع الدولي توفير الموارد اللازمة والكافية والتي يمكن التنبؤ بها للبرنامج، من الميزانية العادية، حتى يتمكن من الوفاء بولايته على نحو فعال في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2016-2017. |
El Comité recomienda asimismo que el Estado parte dote de los recursos humanos y financieros necesarios al recién creado Centro Federal para el análisis de las corrientes migratorias, la protección de los derechos fundamentales de los extranjeros y la lucha contra la trata de personas para llevar a cabo eficazmente su mandato. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمدِّ المركز الاتحادي لتحليل تدفقات الهجرة، وحماية الحقوق الأساسية للأجانب وإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر (مركز الهجرة) المنشأ حديثاً، بالموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
8. Pide al Secretario General que facilite al Relator Especial toda la asistencia necesaria en recursos humanos y financieros para el cumplimiento eficaz de su mandato. | UN | 8- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة بشرية ومالية للاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
Por último, el Relator Especial desea insistir claramente sobre la falta de medios puestos a su disposición, que son necesarios para una gestión eficaz de su mandato. | UN | ٦٠ - وفي الختام، يود المقرر الخاص أن يشدد صراحة على قلة ما هو متاح له من الوسائل اللازمة لاضطلاعه بولايته على نحو فعال. |
Para el logro de ese objetivo, en la Conferencia se pidieron recursos nuevos y adicionales y el fortalecimiento del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, a fin de que pueda cumplir su mandato con eficacia. | UN | ولتحقيق هذا، دعا المؤتمر إلى تخصيص موارد جديدة وإضافية لتعزيز مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بغية تمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
El Estado parte debe proporcionar a la Defensoría del Pueblo los recursos financieros y humanos necesarios para que pueda cumplir su mandato con eficacia e independencia de conformidad con los Principios de París (resolución 48/134 de la Asamblea General, anexo). | UN | يتعين على الدولة الطرف أن تزود مكتب أمين المظالم بالموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته على نحو فعال ومستقل بما يتماشى مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق). |
No obstante, en vista de que los acontecimientos del Oriente Medio y África Septentrional han generado una demanda creciente de los servicios del Centro, se ha llegado a la conclusión de que este no estará en condiciones de desempeñar su mandato eficazmente sin la asignación de los recursos suficientes en forma permanente con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | غير أنه بحكم زيادة الطلب على خدمات المركز بفعل التطورات التي شهدتها منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، أصبح من الواضح أن المركز لن يستطيع الاضطلاع بولايته على نحو فعال ما لم تُخصَّص له موارد كافية على أساس مستمر من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
9. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcione todos los recursos necesarios para el desempeño eficaz del mandato del Relator Especial con arreglo a los recursos existentes; | UN | 9- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كافة الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال في نطاق الموارد المتوفرة حالياً؛ |
En esa misma resolución, el Consejo me solicitó que fortaleciera la capacidad de la Oficina del Ombudsman para que pudiera seguir desempeñando su mandato de manera efectiva y oportuna. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلي تعزيز قدرات مكتب أمين المظالم لكفالة استمرار قدرته على الاضطلاع بولايته على نحو فعال وفي غضون الأطر الزمنية الملائمة. |
Asimismo, el Consejo aprueba la petición de la Comisión al Secretario General de que facilite al Relator Especial todos los recursos necesarios para el cumplimiento efectivo de su mandato. | UN | ويؤيد المجلس كذلك طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم جميع الموارد اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
En particular, la colaboración con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales es de gran importancia para que la Oficina pueda cumplir con eficacia su mandato. | UN | وبصفة خاصة، يتسم التعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية بأهمية كبرى لاضطلاع مكتب الممثل السامي بولايته على نحو فعال. |