"بوليوود" - Translation from Arabic to Spanish

    • Bollywood
        
    Las estrellas de Bollywood con quienes hice fiestas y compraban mi obra, desaparecieron. TED نجوم بوليوود الذين كنت أذهب للحفلات معهم وكانوا يشترون أعمالي اختفوا.
    Bollywood llama a un imbécil, no a ti. No vas a Mumbai. Open Subtitles بوليوود تدعو الناجحين وليس انت انت لن تذهب الى مومبى
    Los adolescentes hartos de la música comercial de Bollywood se están pasando al heavy metal. Open Subtitles المراهقين التي سئمت اختراعها بوليوود الموسيقى يتم شراء إلى المیتال الثقيلة بطريقة كبيرة.
    Destacada actriz de Bollywood y defensora de la igualdad en el marco de la campaña " Libres e iguales " de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) UN ممثلة بارزة في بوليوود ومناصرة لحملة الحرية والمساواة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    No sabemos si pone "Hollywood", o mejor para el caso, "Bollywood". TED الآن نحن لا نعرف ما اذا كان يقول هذا المجسم هوليوود ، أو حتى بوليوود
    O sea, que Bollywood no sólo está contestando a Hollywood. TED إذاً فهي ليست، كما تعلمون، بوليوود ليست فقط الإجابة على هوليوود.
    El diseñador preferido por Bollywood, Vinay Khosla ha acusado al diseñador recién llegado Zulfi Khan de robar sus diseños. Open Subtitles مصمم أزياء بوليوود فيني كهوسلا إتهم المصمم الصاعد زلفي خان بسرقة تصاميمة
    seguro que ganarás algo de dinero ... y dejarás atrás a las heroínas de Bollywood. Open Subtitles ستفوزين بالتأكيد وبعد ذلك ستصبحين من بطلات بوليوود
    Poeta de nombre, mayordomo de profesión y se burla de un villano de Bollywood. Open Subtitles شاعر بالاسم، كبير الخدم بالمهنة، وقد سخر من حقير بوليوود
    Las estrellas más sexys de Bollywood están empezando a llegar. Open Subtitles نجوم بوليوود الأكثر إثارة بدأوا في الوصول.
    ¡Música Bollywood! Una boda India tradicional. Open Subtitles بوليوود الموسيقى الزفاف الهندية التقليدية ..
    Y debe ser my difícil escribir sobre la vida sin sentido de las estrellas de Bollywood, ¿cierto? Open Subtitles .. و التحدي الأكبر في الكتابه عن .. الحياة التي لامعنى لها لنجوم بوليوود ، أليس كذلك ؟
    Bienvenidos a Bollywood Café, 98.1 FM. Open Subtitles أهلاً بكم في إستراحة بوليوود على تردد 98.1 إف إم
    A veces, clases de baile de Bollywood. Open Subtitles و أحيانًا أشارك في حصص لتعلّم رقصات بوليوود
    No, tío... Tengo a Bollywood en mi sangre, también. Open Subtitles بتاتًا يا رجل، أفلام بوليوود تسري في دمي أيضًا
    He conocido a un joven en Nueva York cuya madre analfabeta en un pueblo de Senegal coge un autobús una vez al mes a la capital, Dakar, sólo para ver una película de Bollywood. TED لقد قابلت شابا في نيويورك أمه غير متعلمة تعيش في قرية في السنغال تأخذ الباص مرة كل شهر للعاصمة داكار، فقط لتشاهد فيلم بوليوود.
    Y pude ver como me miraban. Alguien dijo: "Bollywood". TED رأيت الجميع ينظر إلي، وقال أحدهم: "[أسلوب] بوليوود."
    Hoy no me detengas, papá. Bollywood me llama. Open Subtitles ابى لا توقفنى اليوم ان بوليوود تدعونى
    Sí, entiendo que hayas estado en unas pocas películas de Bollywood. Open Subtitles نعم، فهمت أنك كنتِ في عدة أفلام في "بوليوود".
    Pensaba que casi nadie cantaba sus propias canciones de Bollywood. Open Subtitles أعتقدت أنه يصعب على أي أحد أن يغني أغانيه في "بوليوود".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more