En particular, los representantes de Gobierno hicieron hincapié en la necesidad de terminar el proyecto de construcción de la presa de Bumbuna para finales de 2007. | UN | وأكد ممثلو الحكومة على وجه الخصوص على ضرورة إكمال مشروع بومبونا للطاقة الكهرمائية في أواخر عام 2007. |
En particular, los representantes de Gobierno hicieron hincapié en la necesidad de terminar la construcción de la presa de Bumbuna para finales de 2007. | UN | وأكد ممثلو الحكومة على وجه الخصوص على ضرورة إكمال مشروع بومبونا للطاقة الكهرمائية في أواخر عام 2007. |
La construcción de la planta hidroeléctrica de Bumbuna sigue su curso y su finalización está prevista para fines de 2008. | UN | ويسير العمل سيرا حسنا في مشروع بومبونا لتوليد الطاقة الكهرمائية ومن المنتظر أن يتم بحلول نهاية عام 2008. |
Garantizar la sostenibilidad de ese plan y agilizar la terminación del proyecto de generación de energía eléctrica de Bumbuna | UN | كفالة استدامة هذه الخطة والتعجيل بإتمام مشروع توليد الطاقة الكهربائية في بومبونا |
Supervisar los progresos del plan energético de emergencia y la consecución del proyecto de generación de energía hidroeléctrica de Bumbuna | UN | رصد التقدم المحرز في خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة وإتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهربائية |
Garantizar la sostenibilidad de ese plan y agilizar la conclusión del proyecto de generación de energía eléctrica de Bumbuna | UN | كفالة استدامة هذه الخطة والتعجيل بإتمام مشروع توليد الطاقة الكهربائية في بومبونا |
Supervisar los progresos del plan energético de emergencia y la conclusión de la estación de generación de energía hidroeléctrica de Bumbuna | UN | رصد التقدم المحرز في خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة وإتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهرمائية |
El Fondo cubrió la carencia de financiación existente, una vez finalizada la iniciativa del Banco Mundial de apoyo de emergencia a la energía, hasta la conclusión del proyecto hidroeléctrico de Bumbuna. | UN | وقد سدّ صندوق بناء السلام ثغرة تمويل هامة عند انتهاء مبادرة البنك الدولي لدعم الطاقة في حالات الطوارئ وذلك إلى حين إنجاز مشروع بومبونا للطاقة الكهرمائية. |
Se ha obtenido financiación del BAfD y del Gobierno de Italia con objeto de finalizar la construcción de la presa de Bumbuna para la generación de energía hidroeléctrica, con lo que incrementará el suministro de energía en algunas zonas rurales del norte. | UN | وقد حصلت الحكومة على تمويل من مصرف التنمية الأفريقي والحكومة الإيطالية لاستكمال سد بومبونا الكهرومائي الذي سيزيد إمدادات الطاقة إلى بعض المناطق الريفية في الشمال. |
Se basará en el " programa en favor del cambio " articulado por el Presidente del país en el retiro presidencial que tuvo lugar en Bumbuna a principios de enero, que reunió a ministros, viceministros y otros funcionarios de alto nivel. | UN | وستعتمد الورقة على " برنامج التغيير " الذي عرضه الرئيس في منتجع بومبونا الرئاسي في أوائل كانون الثاني/يناير. |
Obras de la planta hidroeléctrica de Bumbuna, región septentrional | UN | موقع تشييد محطة بومبونا للطاقة الكهرمائية - المنطقة الشمالية |
A la delegación no le fue posible visitar el proyecto hidroeléctrico de Bumbuna debido al mal tiempo, pero se le informó que estaba funcionando satisfactoriamente. | UN | وأضافت إن الوفد لم يتمكن من زيارة مشروع بومبونا الهيدرولوجي بسبب الأحوال الجوية القاسية، لكنه عَلِم أن المشروع يعمل بنجاح. |
Se pidió apoyo para su plan energético de emergencia y se destacó la importancia de concluir la estación de energía hidroeléctrica de Bumbuna antes de finales de 2008. | UN | ودعا إلى دعم خطة الحكومة الطارئة المتعلقة بالطاقة وشدد على أهمية استكمال محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهرمائية بحلول أواخر 2008. |
Se están haciendo progresos, a pesar de que se ha aplazado hasta junio de 2009 la conclusión del proyecto de Bumbuna | UN | التقدم مستمر على الرغم من تأجيل إتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهرمائية حتى حزيران/ يونيه 2009 |
La estación de generación de energía hidroeléctrica de Bumbuna, que estaba previsto concluir en diciembre de 2008, ha sufrido retrasos y se terminará en junio de 2009. | UN | شهدت محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهرمائية التي كان من المقرر إتمامها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008 تأخيراً وسوف يصار إلى إتمامها في حزيران/يونيه 2009. |
Con la asistencia de sus asociados internacionales, el Gobierno recaudó 45 millones de dólares para las obras del proyecto hidroeléctrico de Bumbuna, el cual, una vez finalizado, aumentará considerablemente el suministro de electricidad en todo el país. | UN | وبمساعدة من شركائها الدوليين، حصلت الحكومة على 45 مليون دولار لتنفيذ مشروع بومبونا الكهرمائي، الذي سيؤدي إنجازه إلى زيادة إمدادات الكهرباء زيادة كبيرة في أرجاء البلد. |
El 27 de julio, el Presidente Koroma puso en marcha la primera etapa de prueba del proyecto hidroeléctrico de Bumbuna. | UN | 19 - وفي 27 تموز/يوليه، أطلق الرئيس كوروما المرحلة الاختبارية الأولى من مشروع بومبونا الكهرومائي. |
27. Se completó la primera fase del proyecto hidroeléctrico de Bumbuna. | UN | 27- وقد أنجزت المرحلة الأولى من مشروع بومبونا للطاقة الكهرمائية. |
El ECOMOG sigue controlando firmemente la península de Freetown y un cordón de seguridad al este de la capital, que incluye la carretera principal de acceso a Lungi y a Bo/Kenema, así como a Bumbuna y Kabala en la provincia septentrional. | UN | ولا يزال فريق المراقبين العسكريين يحكم سيطرته على شبه جزيرة فريتاون وعلى حزام أمني يقع شرق العاصمة، بما في ذلك الطريق البري السريع الرئيسي الذي يوفر سبيل الوصول إلى لونجي وإلى بوكينيما وكذلك إلى بومبونا وكابالا في المقاطعة الشمالية. |
El FRU abrió de nuevo al tráfico varias carreteras importantes, como las que van de Makeni a Kabala, de Kambia a Mange y a Puerto Loko, de Bumbuna a Magburaka, y de Kenema a Daru. | UN | فقد أعادت الجبهة فتح طرق ذات أهمية، من بينها طريق ماكيني - كابالا وطريق كامبيا - مانغي - بورت لوكو وطريق بومبونا ماغبوراكا وطريق كينيما - دارو. |