- El presidente de Estados Unidos no pueden ir a la tierra de la fiesta Bunga bunga y responder preguntas acerca de su vida sexual frente al Papa, por amor de Dios. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تذهب إلى حفلة بونغا بونغا والأسئلة الميدانية حول حياته الجنسية أمام البابا, في سبيل الله إلغائها |
¿Conoce los indonesios llaman Bunga Bangkai? | Open Subtitles | هل تعرف الاندونيسيين نسميها بونغا bangkai |
Por lo tanto, significa Bunga medios de flores y Bangkai cadáver. | Open Subtitles | لذا، بونغا يعني زهرة و bangkai يعني جيفة. |
Además, el objetivo del foro " Kata Bunga " es dispensar ayuda médica, psicológica o jurídica y apoyo moral a las víctimas. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يعمل محفل " كاتا بونغا " على توفير المساعدة الطبية والنفسية والقضائية للمجني عليهم، كما يساندهم معنوياً. |
En las elecciones europeas de 2009, resultó elegido Maurice Ponga (Agrupación-UMP), el primer parlamentario europeo canaco. | UN | ومكنت الانتخابات الأوروبية مرشحا محليا، هو موريس بونغا (من حزب التجمع - الاتحاد من أجل حركة شعبية)، من أن يصبح أول عضو في البرلمان الأوروبي من شعب الكاناك. |
Por el lado del Gobierno, los hechos más condenables en 1999 fueron los bombardeos a poblaciones civiles a Kisangani en enero (al menos 17 muertos); Goma (entre 30 y 65 muertos, según las fuentes) y Uvira (3) en mayo; y atrocidades cometidas por militares chadianos en Bunga y Gemena En general las cifras no son confiables, variando con márgenes de hasta 200%. | UN | وفيما يتعلق بالجانب الحكومي كانت أجدر اﻷعمال باﻹدانة في عام ١٩٩٩ هي قصف السكان المدنيين في كيسنغاني في كانون الثاني/يناير )١٧ قتيلا على اﻷقل( وغوما )ما بين ٣٠ و ٦٥ قتيلا وفقا لتلك المصادر( وأوفيرا )٣ قتلى(، وفي أيار/ مايو ارتكبت الميليشيات التشادية فظائع في بونغا وجيمينا. |
a) Ataques a poblaciones civiles, especialmente los citados bombardeos a Kisangani en enero (17 muertos), Zongo (120) y Libenge (200), Goma (entre 30 y 65 muertos) y Uvira (3), en mayo; las atrocidades cometidas por militares chadianos en Bunga y Gemena. | UN | )أ( الهجمات الموجهة ضد السكان المدنيين، ولا سيما أعمال القصف المذكورة التي حدثت في كانون الثاني/يناير في كيسنغاني )١٧ قتيلا(، وزونغو )١٢٠ قتيلا(، وليبينجي )٢٠٠ قتيل(، وغوما )بين ٣٠ و ٦٥ قتيلا(، وأوفيرا )٣ قتلى(، في أيار/ مايو؛ والفظائع التي ارتكبها عسكريون تشاديون في بونغا وجيمينا. |
119. El 12 de junio de 1998, la Ministra de la Condición Femenina creó el foro " Kata Bunga " en cooperación con la Asociación de Psiquiatras Indonesios, un organismo de asistencia jurídica (Pusat Bantuan dan Konsultasi Hukum) y varios líderes religiosos (islámicos, cristianos, budistas, hinduistas) y asociaciones sinoindonesias (Persabi y Kong Hu Chu). | UN | ٩١١- في ٢١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، أنشأت وزارة شؤون المرأة المحفل المسمﱠى " كاتا بونغا " بالتعاون مع رابطة اﻷطباء النفسيين اﻹندونيسيين؛ ومع جهاز للمساعدة القضائية، ومع عدد من الزعماء الدينيين )مسلمين ومسيحيين وبوذيين وهندوس(، ومع جمعيات اﻹندونيسيين المنحدرين من أصل صيني. |
Los actos más graves han sido los bombardeos a poblaciones civiles por parte de las Fuerzas Armadas Congoleñas y sus aliados zimbabwenses y chadianos (Kisangani, Gemena, Zongo, Libenge, Goma, Bunga) y represalias contra las poblaciones civiles en Bunga y Gemena. | UN | كانت الأفعال الأشد خطورة هي قصف السكان المدنيين على يد القوات المسلحة الكونغولية وحليفتيها زمبابوي وتشاد (في كيسانغاني، غيمينا، زونغو، ليبينغي، غوما، بونغا) والأعمال الانتقامية ضد السكان المدنيين في بونغا وغيمينا. |
109. Especialmente los bombardeos a Kisangani y pillaje de la ciudad en enero (17 muertos); Zongo (120), Libenge (200), Goma (entre 30 y 65 muertos) y Uvira (3), en mayo; las atrocidades cometidas por militares chadianos en Bunga y Gemena. | UN | 109- يذكر على وجه الخصوص قصف كيسانغاني ونهبها في كانون الثاني/يناير (17 قتيلا)؛ وقصف زونغو (120)، وليبنغي (200)، وغوما (بين 30 و65 قتيلا) واوفيرا (3) في أيار/مايو؛ والفظائع التي ارتكبها الجنود التشاديون في بونغا وجيمينا. |
119. Los actos más graves han sido los bombardeos a poblaciones civiles por parte de las Fuerzas Armadas Congoleñas y sus aliados zimbabwenses y chadianos (Kisangani, Gemena, Zongo, Libenge, Goma, Bunga) y represalias contra las poblaciones civiles en Bunga y Gemena. | UN | 119- كان أخطر الأفعال قصف السكان المدنيين من قبل القوات المسلحة الكونغولية وحلفائها من زمبابوي وتشاد (كيسانغاني، جيمينا، زونغو، ليبينغي، غوما، بونغا) والأعمال الانتقامية ضد السكان المدنيين في بونغا وجيمينا. |
Cal A. Bunga. | Open Subtitles | بونغا)" |
En las elecciones de 2009 al Parlamento Europeo, un electo local, Maurice Ponga (Rassemblement-UMP), se convirtió en el primer canaco elegido para el Parlamento Europeo. | UN | وفي أعقاب الانتخابات البرلمانية الأوروبية لعام 2009، أصبح مسؤول منتخب محليا هو موريس بونغا (من حزب التجمع - الاتحاد من أجل حركة شعبية)، أول عضو في البرلمان الأوروبي منتخب من شعب الكاناك. |