El Gobierno del Reino Unido ha presentado la candidatura del Honorable Lord Bonomy para sustituir al Magistrado May. | UN | وقد رشحت حكومة المملكة المتحدة الأونورابل اللورد بونومي ليحل محل القاضي ماي. |
Considero que Lord Bonomy reúne las condiciones previstas en el artículo 13 del estatuto del Tribunal Internacional. | UN | وفي رأيي أن اللورد بونومي مستوف للمؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
La causa se ha asignado a la Sala de Primera Instancia III y el Magistrado Iin Bonomy es el encargado de las actuaciones prejudiciales. | UN | وكلفت بالقضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُين القاضي بونومي قاضيا للتحقيق. |
El Gobierno del Reino Unido ha propuesto al Sr. Howard Morrison para sustituir al Magistrado Bonomy. | UN | ورشحت المملكة المتحدة السيد هوارد موريسون لكي يحل محل القاضي بونومي. |
Posteriormente, cuando el Secretario General de las Naciones Unidas designó al Magistrado Iain Bonomy en carácter de Magistrado permanente del Tribunal, el Presidente asignó al Magistrado Bonomy para que conformara la actual Sala de Primera Instancia. | UN | وبعد أن تم في وقت لاحق تعيين القاضي ايان بونومي من قبل الأمين العام للأمم المتحدة قاضيا دائما في المحكمة، عينه الرئيس في الدائرة الابتدائية الحالية. |
Más tarde, tras el nombramiento del Magistrado Iain Bonomy como Magistrado permanente del Tribunal por el Secretario General de las Naciones Unidas, el Presidente asignó al Magistrado Bonomy a esta Sala de Primera Instancia. | UN | وعلى إثر تعيين الأمين العام للأمم المتحدة القاضي إيان بونومي في منصب القاضي الدائم بالمحكمة، أسند الرئيس القاضي بونومي للدائرة الابتدائية الحالية. |
Se ha asignado la causa a la Sala de Primera Instancia III y el Magistrado Bonomy es el encargado de las actuaciones prejudiciales. | UN | 86 - كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الثالثة، وعُيِّن القاضي بونومي قاضيا للتحقيق. |
El Magistrado Bonomy es el encargado de las actuaciones prejudiciales. | UN | وعُيِّن القاضي بونومي قاضيا للتحقيق. |
Mis consultas con el magistrado Bonomy indican que el retraso se debe a la dificultad de las cuestiones que hay que resolver y a la preocupación de que el actual ritmo frenético de las deliberaciones pueda repercutir en la debida sustanciación del proceso. | UN | وبنتيجة المشاورات التي أجريتُها مع القاضي بونومي يمكن القول إن التأخير ناجم عن صعوبة المسائل المزمع حلها وعن القلق من أن تؤثر الوتيرة المتسارعة للمداولات على نزاهة المحاكمة. |
En consecuencia, el Presidente asignó al Magistrado Bonomy para que reemplazara al Magistrado Swart y determinó que la Sala de Primera Instancia en esta causa estaría compuesta a partir del 1° de agosto de 2004 por el Magistrado Robinson, el Magistrado Kwon y el Magistrado Bonomy. | UN | ونتيجة لذلك، عين الرئيس القاضي بونومي للحلول محل القاضي سوارت وقرر أن تتشكل الدائرة الابتدائية في هذه القضية اعتبــارا من 1 آب/أغسطس 2004، من القاضي روبنسون، والقاضي كوون، والقاضي بونومي. |
Después de la asignación del Magistrado Iain Bonomy como Magistrado permanente de la Sala de Primera Instancia III, el Presidente designó al Magistrado Bonomy el 23 de julio de 2004 para que sustituyera al Magistrado Swart en esta causa a partir del 1° de agosto de 2004. | UN | وبعد تعيين القاضي ايان بونومي قاضيا دائما في الدائرة الابتدائية الثالثة، كلف الرئيس القاضي بونومي في 23 تموز/يوليه بأن يحل محل القاضي سوارت في هذه القضية ابتداء من 1 آب/أغسطس 2004. |
Tras el retiro del Magistrado Presidente, Sr. Richard May, por razones de salud, el Magistrado Iain Bonomy fue juramentado el 7 de junio de 2004 y fue asignado al juicio de Milošević. | UN | 123- وبعد تقاعد القاضي الرئيس رتشارد ماي لأسباب صحية، أدى القاضي ايان بونومي قسم المنصب في 7 حزيران/يونيه 2004 وكلف بمحاكمة ميلوسيفيتش. |
Después del nombramiento de Iain Bonomy como Magistrado permanente de la Sala de Primera Instancia III, el 23 de julio de 2004 el Presidente le designó para sustituir al Magistrado Swart a partir del 1° de agosto de 2004. | UN | وبعد تعيين القاضي ايان بونومي قاضيا دائما في الدائرة الابتدائية الثالثة، كلف الرئيس القاضي بونومي في 23 تموز/يوليه 2004 بأن يحل محل القاضي سوارت في هذه القضية ابتداء من 1 آب/أغسطس 2004. |
Como consecuencia de ello, el Presidente asignó al Magistrado Bonomy para sustituir al Magistrado Swart y decidió que, a partir del 1° de agosto de 2004, la Sala de Primera Instancia en esta causa estaría integrada por los Magistrados Robinson, Kwon y Bonomy. | UN | ونتيجة لذلك، عين الرئيس القاضي بونومي محل القاضي سوارت وقرر تشكيل الدائرة الابتدائية المخصصة لهذه القضية ابتداء من 1 آب/أغسطس 2004 من القاضي روبنسون والقاضي كوون والقاضي بونومي. |
Iain Bonomy (Reino Unido de Gran | UN | إيين بونومي (المملكة المتحدة) 144 |
La Sala de Primera instancia se compone de tres secciones: el Magistrado Antonetti está acompañado por los Magistrados ad lítem Trechsel, Prandler y Mindua, quien ha sido nombrado magistrado de reserva, y el Magistrado Bonomy desempeña funciones junto con los Magistrados ad lítem Chowhan, Kamenova y Nosworthy, quien, además, se desempeña como magistrado ad lítem de reserva. | UN | وتتكون الدائرة الابتدائية الثالثة من ثلاثة أقسام: ويشارك القاضي أنطونيتي فيها القضاة المخصصون تريشسل وبراندلر ومندوا، وهذا الأخير من قضاة الاحتياطي، ويشارك القاضي بونومي القضاة المخصصون شوهان وكامينوفا ونوسورثي وهذه الأخيرة أيضا من قضاة الاحتياطي. |
La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Bonomy (Presidente), Chowhan, Kamenova y Nosworthy (en calidad de Magistrado suplente). | UN | وتضم دائرة المحكمة القضاة بونومي (رئيس)، وشوهان، وكامينوفا، ونوس وورثي (قاضي احتياطي). |
Sustitución de Iain Bonomy (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte cuya dimisión se hizo efectiva el 21 de agosto de 2009) | UN | استبدال إيان بونومي (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (استقال اعتبارا من 21 آب/أغسطس 2009) |
La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Bonomy (Presidente), Flügge y Picard. | UN | وتألفت الدائرة الابتدائية من القضاة بونومي (رئيساً) وفلوغه وبيكارد. |
La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Bonomy (Presidente), Støle y Harhoff (Magistrado encargado de las diligencias preliminares). | UN | وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة بونومي (رئيساً) وستول وهارهوف (قاض تمهيدي). |