"بويرغو رودريغيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Buergo Rodríguez
        
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que la Comisión no debe adoptar un criterio selectivo respecto de las solicitudes de exención. UN ١٨ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إنه لا ينبغي للجنة أن تتبع نهجا انتقائيا إزاء طلبات الاستثناء.
    29. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) y el Sr. ATIYANTO (Indonesia) dicen que sus delegaciones apoyan decididamente las actividades realizadas en el marco del programa 22 y aprueban las conclusiones y recomendaciones del CPC. UN ٢٩ - السيد بويرغو رودريغيس )كوبا( والسيد اتيانتو )اندونيسيا(: ذكرا أن وفد بلديهما يؤيدان بقوة اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج ٢٢ ويوافقان على استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su país apoya la petición del Iraq de que se le conceda una excepción a la aplicación del Artículo 19 de la Carta. UN ١٠٢ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد طلب العراق استثناءه من تطبيق المادة ١٩ من الميثاق.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que le preocupa la tendencia cada vez más acentuada de la Secretaría a celebrar reuniones oficiosas en relación con los informes del Secretario General, como la que acaba de mencionar el Presidente. UN ١٢٢ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها يساوره القلق إزاء اتجاه اﻷمانة العامة المتزايد لترتيب جلسات إحاطة غير رسمية بشأن تقارير اﻷمين العام مثل التقرير الذي أشار إليه الرئيس اﻵن.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) respalda plenamente la propuesta sobre el programa 3 presentada por la Secretaría, junto con las conclusiones y recomendaciones del CPC. UN ٤٩ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد تأييدا تاما الاقتراح المتعلق بالبرنامج ٣ على النحو الذي قدمته به اﻷمانة العامة ويؤيد كذلك استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que, en general, apoya el programa, aunque recuerda que aún no ha llegado la información adicional que el Presidente solicitó por escrito del Presidente de la Sexta Comisión. UN ٥١ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد البرنامج بشكل عام ولكنه يشير إلى أن الرئيس كان قد كتب إلى رئيس اللجنة السادسة يطلب منه معلومات إضافية ولكنها لم ترد حتى اﻵن.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) no tiene dificultades para proceder en la forma que sugiere México. La intención de Cuba no ha sido retrasar el estudio de los programas. UN ٥٩ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها لا يجد صعوبة في المضي في العمل على أساس الاقتراح المقدم من ممثلة المكسيك وإن وفدها لا ينتوي وقف العمل في نظر البرامج.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) se reserva sus comentarios sobre el programa 5 hasta que la Segunda Comisión haya acabado de estudiar el tema. UN ٦٤ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها سوف يحتفظ بتعليقاته على البرنامج ٥ حتى تكمل اللجنة الثانية نظرها للبند.
    1. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que otras Comisiones Principales han examinado cuestiones que no son de su competencia; así, por ejemplo, el día anterior la Tercera Comisión examinó un documento sobre consecuencias presupuestarias. UN ١ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: أشارت الى أن لجانا رئيسية أخرى نظرت في مسائل لا تدخل في نطاق اختصاصها، ومن ذلك أن اللجنة الثالثة نظرت، في اليوم السابق، في وثيقة تتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية.
    10. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) observa una falta de coordinación en los procedimientos que siguen las Comisiones Principales para transmitir sus observaciones. UN ١٠ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: لاحظت أن اﻹجراءات التي تتبعها اللجان الرئيسية في إحالة آرائها تفتقر الى شيء من التنسيق.
    19. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) explica que ha vuelto a referirse a la cuestión del orden de prioridad entre los subprogramas porque no estaba satisfecha con las respuestas que se le habían dado anteriormente. UN ١٩ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: أوضحت أنها إذا كانت تكلمت من جديد عن مسألة ترتيب البرامج الفرعية من حيث اﻷولوية فذلك ﻷنها لم تكن مقتنعة باﻷجوبة التي قُدمت لها من قبل.
    21. La Sra. PEÑA (México) y la Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) hacen suyas las conclusiones y recomendaciones del CPC, y piden que estas se incorporen en la resolución que será aprobada en relación con el plan de mediano plazo. UN ٢١ - السيدة بينيا )المكسيك( والسيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: أعربتا عن تأييدهما لاستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، وعن رغبتهما في أن تدرج هذه الاستنتاجات والتوصيات في القرار الذي سيعتمد بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل.
    38. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su delegación apoya las actividades del Departamento de Información Pública y aprueba las recomendaciones del CPC. UN ٣٨ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفد بلدها يؤيد أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام ويوافق على توصيات لجنـــة البرنامج والتنسيق.
    66. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) reitera el apoyo de su país a la UNCTAD y a todas las actividades que ese órgano emprende en cumplimiento de su mandato. UN ٦٦ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: أعربت مجددا عن دعم بلدها لﻷونكتاد ولجميع اﻷنشطة التي تضطلع بها هذه الهيئة بغية إنجاز ولايتها.
    71. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su delegación ha tomado nota de las garantías dadas de que la transferencia a la Cuenta para el Desarrollo de los recursos resultantes de los aumentos de la productividad no dará lugar a una reducción de puestos. UN ٧١ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها قد أحاط علما بالتأكيدات التي تفيد بأن تحويل الموارد المرتبطة بتحقيق مكاسب في اﻹنتاجية إلى حساب التنمية لن يسفر عن أي خفض للوظائف.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que está de acuerdo con las observaciones formuladas por el representante de Australia con respecto a la necesidad de mejorar el proceso de negociación. UN ٦ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إنها تتفق مع التعليقات التي أبداها ممثل استراليا بشأن ضرورة تحسين عملية التفاوض.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que la delegación de Cuba ha tomado nota de la indicación de la Secretaría de que la suma de recursos propuesta será suficiente para el número de puestos propuestos. UN ٨ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها قد أحاط علما بما أوضحته اﻷمانة العامة من أن المبلغ المقترح من الموارد سيكفي للعدد المقترح من الوظائف.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que la delegación de Cuba apoya las observaciones formuladas por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٣٠ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que lo que se proponía con su declaración inicial era señalar a la atención de los miembros la cuestión de principios relacionada con las reuniones oficiosas y no pedir la cancelación de la reunión prevista para esa tarde. UN ١٢٨ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إنها قد قصدت مما قالته في باديء اﻷمر توجيه الانتباه إلى مسألة المبدأ التي يثيرها عقد جلسات إحاطة غير رسمية، وليس طلب إلغاء جلسة اﻹحاطة المقرر عقدها بعد ظهر اليوم.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) estima, como el representante de Uganda, que las respuestas a las preguntas planteadas en sesión deberían darse durante la sesión. UN ٦ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: اتفقت مع ممثل أوغندا في أن الردود على الأسئلة المثارة في جلسة رسمية ينبغي الاستماع إليها في جلسة رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more