"بيانات إضافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • datos adicionales
        
    • más datos
        
    • datos complementarios
        
    • nuevos datos
        
    • otros datos
        
    • más información
        
    • datos más
        
    • datos nuevos
        
    • datos que
        
    • additional data
        
    • declaraciones que
        
    • adicional de datos
        
    • otras declaraciones
        
    • declaraciones de otras
        
    A ese respecto, agradecería que se facilitaran datos adicionales, desglosados por casta, tribu y religión, sobre la situación de las mujeres rurales. UN وأضافت في هذا الصدد أنها ستكون ممتنة لأية بيانات إضافية عن وضع المرأة الريفية موزعة حسب الطوائف والقبائل والمناطق.
    La Subcomisión planteó nuevos conjuntos de preguntas a la delegación y también solicitó datos adicionales. UN وطرحت اللجنة الفرعية مجموعات إضافية من الأسئلة على الوفد وطلبت أيضا بيانات إضافية.
    Cada Estado Parte también podrá solicitar, por conducto de la Secretaría Técnica, datos adicionales de un tercero. UN ويجوز لكل دولة طرف أيضا أن تطلب بيانات إضافية من طرف ثالث عن طريق اﻷمانة الفنية.
    Además, el Estado que presenta el informe debe suministrar más datos sobre los programas elaborados para prestar ayuda emocional a esos menores. UN كما ينبغي للدولة مقدمة التقرير، علاوة على ذلك، توفير بيانات إضافية عن أية برامج معدة لمساعدة هؤلاء القاصرين، عاطفيا.
    Afirmó que sería difícil añadir más datos relativos a los gastos, ya que en el momento de prepararse las propuestas presupuestarias, no se disponía todavía de los datos respectivos. UN وقال إنه تعذر إدراج بيانات إضافية خاصة باﻹنفاق إذ أن مثل هذه البيانات لم تكن متوفرة وقت إعداد مقترحات الميزانية.
    Más adelante se suministrarán al Comité datos complementarios. UN وستُقدم بيانات إضافية فيما يتعلق بهذا الأمر إلى اللجنة في تاريخ لاحق.
    Catorce encuestas demográficas y de salud y otras 29 encuestas aportaron nuevos datos. UN وتم تجميع بيانات إضافية عن طريق إجراء ١٤ دراسة استقصائية ديمغرافية وصحية و٢٩ دراسة استقصائية أخرى.
    El modelo estadístico empleó datos suministrados por los reclamantes en los formularios de reclamación, además de otros datos de fuentes externas. UN واستخدم النموذج اﻹحصائي بيانات قدمها مقدمو الطلبات في استمارات المطالبات وإن استخدم أيضا بيانات إضافية من مصادر خارجية.
    Se invita a los Estados Miembros a que propongan datos adicionales y esferas que podrían incluirse en informes futuros del mismo tipo. UN والدول اﻷعضاء مدعوة إلى اقتراح بيانات إضافية ومجالات أخرى يمكن إدراجها في مثل هذه التقارير مستقبلا.
    Además, en respuesta a un reciente pedido de la Unión Europea, se habían incluido datos adicionales de carácter provisorio sobre recursos complementarios y básicos. UN وعلاوة على ذلك، يجري توفير بيانات إضافية مؤقتة بشأن الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية استجابة لطلب صادر عن الاتحاد اﻷوروبي مؤخرا.
    Si bien se dispone de datos excelentes en varias esferas, satisfaría tener datos adicionales desglosados por género. UN وفي حين تتوفر بيانات ممتازة في عدد من المجالات فإنه من المرغوب فيه توفير بيانات إضافية موزعة حسب نوع الجنس.
    Cuando las incertidumbres en el modelo resultantes son inaceptables, se incorporan datos adicionales en un proceso iterativo. UN وعندما تكون أحوال عدم اليقين في النموذج المتوصل إليه غير مقبولة، يجري إدخال بيانات إضافية في عملية تكرارية.
    Cuando la información es insuficiente, deben adoptarse medidas para recopilar datos adicionales. UN وفي حالة عدم كفاية المعلومات، ينبغي وضع الترتيبات لجمع بيانات إضافية.
    datos adicionales sobre las repercusiones de la legislación laboral para las trabajadoras UN بيانات إضافية عن تأثير قانون العمل على العاملات
    También sería útil recibir datos adicionales sobre el sistema de carrera en el Ministerio de Trabajo, que se estableció para mejorar la capacidad profesional de la mujer. UN ومن المفيد أيضاً تقديم بيانات إضافية عن نظام الحياة الوظيفية الذي وضعته وزارة العمل لتعزيز القدرات المهنية للمرأة.
    El Relator Especial recababa actualmente más datos sobre la manera de llevar todo ello a la práctica. UN ويقوم المقرر الخاص بجمع بيانات إضافية بشأن سبل تنفيذ هذا النهج.
    Se mencionó también que el número de parámetros meteorológicos vigilados en series temporales breves es limitado y que se necesitan más datos para el tratamiento de los datos no normalizados. UN وأشير أيضاً إلى العدد المحدود للبارامترات الجوية التي يقع رصدها في إطار السلاسل الزمنية القصيرة، وإلى الحاجة إلى بيانات إضافية لأجل المعاجلة غير المعيارية للبيانات.
    Puede que esto exija recopilar más datos. UN وقد يتطلب ذلك جمع بيانات إضافية.
    Tomando nota de los resultados del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su petición de datos complementarios para la finalización de su informe, UN وإذ يلاحظ استنتاجات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وطلبه بيانات إضافية من أجل إكمال وضع تقريره في صورته النهائية،
    En los cuadros siguientes se consignan nuevos datos desglosados por sexo sobre los estudiantes que cursan estudios superiores y personal docente universitario. UN وتبين الجداول التالية بيانات إضافية مصنفة حسب نوع الجنس بشأن طلبة التعليم العالي وموظفي الجامعة: الجدول 10-5
    Se necesita recolectar otros datos en que figuren debidamente estas transacciones; UN لذلك يتعين جمع بيانات إضافية لإدراج هذه المعاملات بصورة صحيحة؛
    Deben proporcionarse datos adicionales respecto del porcentaje de niñas que asisten a escuelas de nivel medio y más información sobre los planes para extender la educación mixta al nivel secundario. UN وينبغي تقديم بيانات إضافية بشأن النسبة المئوية للبنات الملتحقات بالمدارس المتوسطة وينبغي تقديم معلومات أخرى بشأن الخطط الرامية إلى مد نطاق التعليم المختلط إلى المستوى الثانوي.
    Se pueden obtener algunos datos más de la cantidad de medios destruidos por la Comisión en 1996. UN ويمكن استنباط بيانات إضافية من كمية اﻷوساط التي دمرتها اللجنة في عام ١٩٩٦.
    Se prevé que el estudio esté listo a principios de 2006 y contenga datos nuevos que permitan adoptar una decisión informada al respecto. UN ومن المتوقع إنجاز هذه الدراسة في أوائل عام 2006، وسوف توفر بيانات إضافية من أجل اتخاذ قرار مدروس في هذا الشأن.
    La actividad se realiza para determinar las lagunas de los datos que puedan requerir más información. UN ويجرى العمل حاليا لتحديد الثغرات في البيانات التي قد تحتاج إلى بيانات إضافية لاستكمالها.
    The Special Rapporteur did not receive any additional data. UN ولم يحصل المقرر الخاص على أية بيانات إضافية.
    Hubo otras declaraciones que no pudieron formularse durante el diálogo interactivo debido a limitaciones de tiempo y que también se consignaron en la extranet del EPU. UN وأُدرجت أيضاً على الشبكة الخارجية للاستعراض الدوري الشامل بيانات إضافية لم يتسن الإدلاء بها في أثناء الحوار التفاعلي نظراً لضيق الوقت.
    Sin embargo, para obtener datos de mejor calidad se requieren tal vez mayores recursos, de manera que las Partes deberán estudiar cuidadosamente cuál es la finalidad de esta reunión adicional de datos de calidad superior. UN بيد أن الحصول على بيانات أفضل قد ينطوي على استخدام الموارد بكثافة، ولذا ينبغي لﻷطراف أن تنظر بعناية في اﻷغراض المتوخاة من جمع بيانات إضافية وأعلى جودة.
    Así pues, con todo el debido respeto, espero que las declaraciones sean breves y que no sea necesario hacer otras declaraciones. UN فمع كل الاحترام الواجب، آمل أن تكون البيانات قصيرة وألا يقتضي اﻷمر تقديم بيانات إضافية.
    Las declaraciones de otras 24 delegaciones no pudieron leerse durante el diálogo por limitaciones de tiempo*. UN وهناك أيضاً بيانات إضافية أدلى بها 24 وفداً لم يتسن تقديمها خلال الحوار بسبب ضيق الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more