los datos de actividad históricos y actuales y los valores proyectados de los resultados clave se resumirán cumplimentando el cuadro 3. | UN | وينبغي تلخيص بيانات الأنشطة التاريخية والحالية والقيم المسقطة للنواتج الرئيسية بملء الجدول 3. |
ii) comparar los datos de actividad con los datos pertinentes procedentes de fuentes externas fidedignas, si es posible; y | UN | `2` مقارنة بيانات الأنشطة بالبيانات ذات الصلة الواردة من مصادر خارجية ذات حجية إن أمكن؛ |
iii) los datos de actividad presentados y los datos de fuentes autorizadas externas, si es posible; | UN | `3` بيانات الأنشطة المبلَّغ عنها والبيانات المستمدة من مصادر خارجية ذات حجية، إن أمكن؛ |
El conjunto de datos sobre actividades generadoras de ingreso rural incluye información sobre ingresos al nivel de los hogares e información detallada sobre empleo asalariado en las zonas urbanas y rurales. | UN | وتشمل مجموعة بيانات الأنشطة المُدرة للدخل في الأرياف، في آن معاً، معلومات عن الدخل على مستوى الأسر المعيشية، ومعلومات مفصلة عن العمل بأجر في المناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
En una fecha posterior se publican en la base de datos de actividades de supervisión de la OIT, NORMLEX. | UN | وفي وقت لاحق، تُنشر في قاعدة بيانات الأنشطة الإشرافية الخاصة بمنظمة العمل الدولية. |
iii) los datos de actividad presentados y los datos de fuentes autorizadas, si es posible; | UN | `3` بيانات الأنشطة المبلَّغ عنها والبيانات المستمدة من مصادر خارجية ذات حجية، إن أمكن؛ |
En 2010, 40 Partes realizaron nuevos cálculos que reflejaban cambios en los datos de actividad, los factores de emisión y las metodologías utilizadas. | UN | ففي عام 2010، أجرى 40 طرفاً إعادة حساب على نحو يبيِّن التغيرات الحاصلة في بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات والمنهجيات المستخدمة. |
Si ha cambiado la metodología o el modo en que se han reunido los datos de actividad y los factores de emisión de base las Partes deberán volver a calcular los inventarios del año de base y años siguientes. | UN | وحيثما تكون المنهجية أو الطريقة التي جُمعت بها بيانات الأنشطة أو عوامل الانبعاثات الأساسية قد تغيرت، ينبغي أن تقوم الأطراف بإعادة حساب قوائم الجرد لسنة الأساس والسنوات اللاحقة. |
11. Sin embargo en algunos casos pueden faltar los datos de actividad correspondientes a algunos años históricos, incluido el año de base. | UN | 11- بيد أن بيانات الأنشطة قد تكون، في بعض الحالات، غير موجودة فيما يتعلق ببعض السنوات التاريخية، بما في ذلك سنة الأساس. |
3. Los problemas con que se ha tropezado en la preparación de los inventarios nacionales guardan relación principalmente con la calidad y disponibilidad de los datos de actividad. | UN | 3- أما المشاكل التي ووجهت عند إعداد البلاغات الوطنية فهي تتصل على نحو رئيسي بنوعية بيانات الأنشطة ومدى توافرها. |
En general, las Partes indicaron que los datos de actividad se habían obtenido de fuentes nacionales, como las estadísticas nacionales facilitadas por los respectivos ministerios, municipalidades y organismos, o por la industria. | UN | وبصورة عامة، فإن الأطراف قد أشارت إلى أنه قد تم الحصول على بيانات الأنشطة من مصادر وطنية، مثل الإحصاءات الوطنية المقدمة من الوزارات والبلديات والوكالات المعنية، أو المقدمة من مرافق صناعية. |
i) comparar los datos de actividad y los factores de emisión con los datos de comunicaciones anteriores para identificar, en la medida de lo posible, eventuales irregularidades o incoherencias; | UN | `1` مقارنة بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات الضمنية بالبيانات الواردة في البلاغات السابقة للقيام، قدر الإمكان، بتحديد أي جوانب شذوذ أو تضارب؛ |
Esto podría incluir la evaluación de los métodos nacionales utilizados y la corroboración de los datos de actividad y de los factores de emisión sobre la base de la información recopilada durante la síntesis y evaluación de los inventarios anuales. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك تقييم الأساليب الوطنية المستخدمة وتعزيز بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاث على أساس المعلومات التي يتم تجميعها وقت توليف وتقييم قوائم الجرد السنوية. |
Respecto de algunas categorías de fuentes, se compararon los datos de actividad comunicados por las Partes con los datos procedentes de fuentes internacionales, como estadísticas de las Naciones Unidas, del Organismo Internacional de Energía (OIE) y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | وفيما يتعلق ببعض فئات المصادر، قورنت بيانات الأنشطة التي أبلغت عنها الأطراف بالبيانات المتاحة من المصادر الدولية مثل إحصاءات الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة ومنظمة الأغذية والزراعة. |
ii) El hecho de que no se desglosen en el grado debido los datos de actividad nacionales, los factores de emisión y otros factores utilizados en los métodos nacionales, a menos que exista una cuestión de confidencialidad; | UN | `2` الإخفاق في تجزئة بيانات الأنشطة الوطنية، وعوامل الانبعاثات والعوامل الأخرى المستخدمة في الأساليب الوطنية، على المستوى المطلوب، ما لم يكن موضوع السرية مطروحاً؛ |
Si ha cambiado la metodología o el modo de obtención de los datos de actividad y los factores de emisión utilizados, las Partes deberán volver a calcular los inventarios correspondientes al año de base y a los años siguientes. | UN | وعندما تكون المنهجية أو الطريقة التي تم على أساسها تجميع بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات المستندة إليها قد تغيرت، ينبغي للأطراف أن تعيد حساب قوائم الجرد لسنة الأساس والسنوات التالية. |
15. Sin embargo, en algunos casos pueden faltar los datos de actividad correspondientes a algunos años históricos, incluido el año de base. | UN | 15- إلا أن بيانات الأنشطة قد لا تكون متاحة في بعض الحالات بالنسبة إلى بعض السنوات، بما في ذلك سنة الأساس. |
Estimación 2010-2011: 10 campos de la base de datos sobre actividades estadísticas internacionales | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 10 مجالات لقواعد بيانات الأنشطة الإحصائية الدولية |
Objetivo 2012-2013: 11 campos de la base de datos sobre actividades estadísticas internacionales | UN | الرقم المستهدف للفترة 2012-2013: 11 مجالا من مجالات قواعد بيانات الأنشطة الإحصائية الدولية |
Las normas se ordenan de acuerdo con la clasificación de las actividades estadísticas elaborada para la base de datos sobre actividades estadísticas internacionales, que mantiene la CEPE, según la cual, para ayudar a los usuarios a encontrar normas pertinentes, es posible hacer remisiones entre una norma determinada y más de una esfera estadística. | UN | ويتم فرز المعايير وفقا لتصنيف الأنشطة الإحصائية الذي وُضع لقاعدة بيانات الأنشطة الإحصائية الدولية التي تتعهدها اللجنة الاقتصادية لأوروبا، حيث من الممكن ربط معيار معين بأكثر من مجال إحصائي، وذلك بهدف مساعدة المستخدمين في العثور على المعايير التي تعنيهم. |
Cuadro 3 Resumen de datos de actividades y otros resultados | UN | الجدول 3 - ملخص بيانات الأنشطة ونواتج أخرى لتحليل الاسقاطات |
Durante el bienio, la CEPE llevó a cabo una labor metodológica en 28 de los 55 ámbitos estadísticos incluidos en la base de datos de las actividades estadísticas internacionales. | UN | وخلال فترة السنتين هذه، اضطلعت اللجنة بعمل منهجي في 28 مجالاً إحصائياً من أصل المجالات الإحصائية المدرجة ضمن قاعدة بيانات الأنشطة الإحصائية الدولية والبالغ عددها 55 مجالاً. |
3. En interés de la transparencia, se solicitó a las Partes que proporcionaran suficiente información para que fuese posible reconstruir los inventarios a partir de los datos sobre las actividades nacionales, los factores de emisión y otras hipótesis. | UN | ٣- بغية ضمان الشفافية، ُطلب إلى اﻷطراف أن تقدم معلومات كافية تتيح إعادة تشكيل قوائم الجرد من بيانات اﻷنشطة الوطنية وعوامل الانبعاثات وغير ذلك من الافتراضات. |
* Las columnas de datos de actividad se dividirían entonces entre la superficie de suelos drenados y la superficie de suelos inundados (kha). | UN | :: يمكن عند ذلك تقسيم أعمدة بيانات الأنشطة بين منطقة التربة التي تم تصريفها ومنطقة الأراضي المغمورة. |