Luego escucharemos las declaraciones de clausura de las delegaciones. | UN | وبعد ذلك، نستمع إلى بيانات ختامية من الوفود. |
La Comisión escuchará ahora las declaraciones de clausura de las delegaciones. | UN | تستمع الهيئة الآن إلى بيانات ختامية من الوفود. |
Luego, escucharemos las declaraciones de clausura de las delegaciones. | UN | وبعد ذلك، نستمع إلى بيانات ختامية من الوفود. |
De conformidad con lo convenido en nuestro calendario de trabajo, examinaremos y aprobaremos en primer lugar el informe de la Comisión y luego escucharemos las declaraciones de clausura de las delegaciones. | UN | ووفقا للجدول الزمني لعملنا المتفق عليه، سننظر أولا في تقرير الهيئة واعتماده، وبعد ذلك، نستمع إلى بيانات ختامية من الوفود. |
Doy la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones finales. | UN | سوف تستمع الهيئة الآن إلى بيانات ختامية من الوفود. |
De conformidad con lo convenido en nuestro calendario de trabajo, examinaremos y aprobaremos en primer lugar el informe de la Comisión y luego escucharemos las declaraciones de clausura de las delegaciones. | UN | ووفقا للجدول الزمني لعملنا المتفق عليه، سننظر أولا في تقرير الهيئة واعتماده، وبعد ذلك، نستمع إلى بيانات ختامية من الوفود. |
A continuación, la Asamblea escuchará a los oradores inscritos en la lista, a lo que seguirán las declaraciones de clausura de los Copresidentes y la clausura de la reunión de alto nivel. | UN | وبعد ذلك ستواصل الجمعية العامة الاستماع إلى المتكلمين الذين تدرج أسماؤهم في القائمة، تليهم بيانات ختامية من الرؤساء المشاركين واختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
De conformidad con el programa de trabajo convenido, examinaremos y aprobaremos en primer lugar el proyecto de informe de la Comisión y luego escucharemos las declaraciones de clausura de las delegaciones. | UN | ووفقا لبرنامج العمل المتفق عليه، سننظر أولا في مشروع تقرير الهيئة ونعتمده. وبعد ذلك، سنستمع إلى بيانات ختامية من الوفود. |
III. declaraciones de clausura 134 - 140 30 | UN | الثالث- بيانات ختامية 134-140 31 |
90. Luego de la aprobación, sin votación, del proyecto de informe en su forma oralmente revisada, formularon declaraciones de clausura el Secretario General Adjunto de Información Pública y el Presidente del Comité, así como los representantes del Grupo de los 77, del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados y de China. | UN | ٩٠ - وبعد اعتماد مشروع التقرير بصيغته المنقحة شفويا، بدون تصويت، قام بإلقاء بيانات ختامية كل من اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ورئيس اللجنة، وكذلك ممثلو مجموعة اﻟ ٧٧ ومجموعة الدول اﻷوروبية الغربية والدول اﻷخرى، والصين. |
A. declaraciones de clausura | UN | ألف - بيانات ختامية |
declaraciones de clausura | UN | ٢١- بيانات ختامية |
declaraciones de clausura Anexo | UN | نون - بيانات ختامية |
5. declaraciones de clausura | UN | 5 - بيانات ختامية |
III. declaraciones de clausura | UN | ثالثا - بيانات ختامية |
Formularon declaraciones de clausura los representantes de Hungría, en nombre de la Unión Europea; el Brasil, en nombre del Grupo de los 77 y China; Rwanda, en nombre del Grupo de Estados de África; la Federación de Rusia, en nombre del Grupo de los Estados de Europa Central y Oriental; Cuba, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe; Kenya; y Noruega. | UN | 48 - وألقيت بيانات ختامية من ممثلي كل من هنغاريا، نيابة عن الاتحاد الأوروبي؛ والبرازيل، نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين؛ ورواندا، نيابة عن المجموعة الأفريقية؛ والاتحاد الروسي، نيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية والوسطى؛ وكوبا، نيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي؛ وكينيا؛ والنرويج. |
5. declaraciones de clausura | UN | 5 - بيانات ختامية |
declaraciones de clausura | UN | يـاء - بيانات ختامية |
De conformidad con el programa de trabajo que habíamos acordado, primeramente examinaremos y aprobaremos el informe de la Comisión y a partir de ese momento escucharemos las declaraciones finales de las delegaciones. | UN | ووفقا للجدول الزمني المتفق عليه لأعمالنا، سننظر أولا في تقرير الهيئة ونعتمده، ثم نستمع بعد ذلك إلى بيانات ختامية من الوفود. |
Al final de la sesión de trabajo cada grupo presentó cinco declaraciones finales para concluir con sus sugerencias, que conformaron en última instancia el Documento Final de los Grupos de Trabajo de la Cumbre de Estambul. | UN | وفي نهاية دورة العمل، أدلت كل مجموعة بخمسة بيانات ختامية بلورت آراءهم وشكلت في نهاية المطاف الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر قمة اسطنبول التي أعدتها الأفرقة العاملة. |
En ambas Conferencias se aprobaron declaraciones finales en las que se subraya la importancia de un tratado de prohibición de los ensayos nucleares de carácter universal e internacional y efectivamente verificable como instrumento importante en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos. | UN | واعتمدت بيانات ختامية في كلا المؤتمرين، تشدد على أهمية إبرام معاهدة للحظر الشامل للأسلحة النووية تكون شاملة ودولية ويمكن التحقق منها بشكل فعال باعتبارها صكا رئيسيا في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها من جميع جوانبها. |