En ellas se exige la presentación de estados financieros anuales comprobados que se definen en la Ley de empresas mercantiles y estados trimestrales no comprobados. | UN | وتتطلب هذه الأوامر تقديم بيانات مالية سنوية مراجعة على النحو الذي يحدده قانون الشركات، وبيانات فصلية غير مراجعة. |
iv) Las IPSAS exigen la presentación de estados financieros anuales. | UN | ' 4` وتقتضي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم بيانات مالية سنوية. |
iv) Las IPSAS exigen la presentación de estados financieros anuales. | UN | ' 4` تتطلب المعايير المحاسبية الدولية تقديم بيانات مالية سنوية. |
En primer lugar, se debería pedir a los contratistas que presentaran anualmente estados financieros comprobados a las Naciones Unidas, sea cual fuere la modalidad empleada. | UN | وينبغي أن يطلب من المتعهدين تقديم بيانات مالية سنوية مراجعة إلى اﻷمم المتحدة، بغض النظر عن الطريقة المستخدمة. |
Todos los bancos y las instituciones financieras de desarrollo deben publicar los estados financieros anuales comprobados y presentarlos al SBP. | UN | ويجب على جميع المصارف ومؤسسات التمويل الإنمائي أن تنشر بيانات مالية سنوية مراجعة وأن تحفظها لدى مصرف الدولة الباكستاني. |
Además, la adopción de las IPSAS exigirá la preparación de estados financieros anuales, mientras que las UNSAS exigían estados bienales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيستلزم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إعداد بيانات مالية سنوية مقارنة بالبيانات المالية السابقة التي كانت تعد لفترة سنتين وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
14. La Ley de empresas mercantiles exige la presentación de estados financieros anuales comprobados que incluyan un balance, un estado de pérdidas y ganancias, un estado de las modificaciones del capital social, notas a los estados financieros, un examen y análisis hecho por la dirección y un informe del auditor independiente. | UN | 14- ويتطلب قانون الشركات تقديم بيانات مالية سنوية مراجعة تشمل الميزانية العامة، وبيان الأرباح والخسائر، وبيان التغيرات الطارئة على رأس مال الشركة، والمذكرات المرفقة بالبيانات المالية، ومناقشات وتحليل الإدارة وتقرير مراجع الحسابات المستقل. |
En la sección sobre la presentación de informes del manual de presupuesto y finanzas del UNFIP actualizado en 2008, se requiere que, para los proyectos en curso, los asociados en la ejecución presenten informes sobre la utilización de fondos que abarquen un período de seis meses (un semestre), además de estados financieros anuales certificados o comprobados anualmente. | UN | 105 - يشترط قسم الإبلاغ في الصيغة المستحدثة (2008) من دليل صندوق الشراكات بشأن الميزانية والمالية أن يقدم الشركاء التنفيذيون، للمشاريع الجارية، تقارير الاستخدام المالي التي تغطي فترة ستة أشهر (أي نصف عام) بالإضافة إلى بيانات مالية مصدق عليها سنويا أو بيانات مالية سنوية مراجعة. |
Aunque el contratista se ocupaba de la gestión de los servicios de comedores en nombre de las Naciones Unidas, no tenía la obligación de presentar anualmente estados financieros comprobados. | UN | ورغم أن المتعهد كان يدير عملية خدمات المطاعم بالنيابة عن اﻷمم المتحدة، فإنه لم يكن ملزما على اﻹطلاق بتقديم بيانات مالية سنوية مراجعة. |
f) Que el contratista presente anualmente estados financieros comprobados de los servicios de comedores; | UN | )و( قيام المتعهد بتقديم بيانات مالية سنوية مراجعة لعمليات خدمات المطاعم؛ |
También señala que, teniendo en cuenta los costos que entrañan imprimir y distribuir para todas las partes interesadas los estados financieros anuales, se debería estudiar la posibilidad de distribuir por medios electrónicos a todas las partes interesadas estados financieros anuales resumidos o abreviados, indicándose claramente cómo pueden obtenerse los estados financieros anuales completos. | UN | وجاء في التقرير أنه بالنظر إلى التكاليف التي تنطوي عليها طباعة البيانات السنوية وتوزيعها على جميع حملة الأسهم، ينبغي النظر في توزيع بيانات مالية سنوية ملخصة أو مختصرة على جميع حملة الأسهم وذلك باستخدام الوسائل الإلكترونية، مع بيان طريقة الحصول على البيانات المالية السنوية الكاملة. |
Cuando, en circunstancias excepcionales, cambie la fecha de cierre del balance de una empresa y los estados financieros anuales cubran un ejercicio mayor o menor de un año, la empresa debe publicar, además del ejercicio a que se refieren los estados financieros: | UN | وفي الظروف الاستثنائية التي يتغير فيها تاريخ بيان الميزانية العمومية للمؤسسة وتقدّم فيها بيانات مالية سنوية لفترة أطول أو أقصر من سنة واحدة، ينبغي أن تبين المؤسسة، بالإضافة إلى الفترة المشمولة بالكشوف المالية، ما يلي: |
45. Todas las empresas deben presentar estados financieros anuales que tienen que auditarse y distribuirse a los miembros, excepto las pequeñas empresas que pueden acogerse a una exención en virtud de la Ley de sociedades. | UN | 45- ويتعين على جميع الشركات إعداد بيانات مالية سنوية. وينبغي مراجعة حسابات هذه البيانات وتوزيعها على الأعضاء باستثناء الشركات الصغيرة التي قد تطلب إعفاءها من ذلك بموجب قانون الشركات. |
Las empresas deben preparar sus estados financieros anuales de conformidad con la legislación nacional de contabilidad con fines de distribución de beneficios, tributarios y de supervisión de los servicios financieros. | UN | والشركات ملزمة بإعداد بيانات مالية سنوية وفقا لقانون المحاسبة الوطني لأغراض توزيع الأرباح وحساب الضرائب ومراقبة الخدمات المالية. |
11.3 El Alto Comisionado presentará estados financieros anuales certificados por el Contralor y aprobados por él mismo a: | UN | 11-3 يقـدم المفوض السامي بيانات مالية سنوية يصدق عليها المراقب المالي ويقرها هو نفسه إلى: |