El primer simulacro utilizando datos contables reales se llevaría a cabo a principios de 2012. | UN | وسيجري تنفيذ أول عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية في الجزء الأول من عام 2012. |
Se planea un simulacro con datos contables reales | UN | من المخطط إجراء عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية |
La Junta ha visto pruebas de estados financieros que ofrecen ciertas garantías sobre la manera en que se presentarán las cuentas, pero sin datos contables. | UN | وقد رأى المجلس بيانات مالية صورية توفر درجة من الطمأنينة بشأن الشكل الذي ستبدو به الحسابات، ولكن دون بيانات محاسبية. |
:: Todas las entidades tienen planes para realizar simulacros utilizando datos contables reales | UN | :: يوجد لدى جميع الكيانات خطط لإجراء عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية. |
Sin embargo, la información más reciente se basaba en datos contables que provenían directamente de los sistemas de información de la Secretaría. | UN | إلا أن المعلومات الأخيرة مستمدة من بيانات محاسبية مأخوذة مباشرة من نظم المعلومات لدى الأمانة العامة. |
Planea un simulacro con datos contables reales | UN | تم التخطيط لأجزاء " عملية تجريبية " باستخدام بيانات محاسبية حقيقية |
No obstante, a la Junta le preocupa la escasez de tiempo y la falta de aclaraciones acerca de si las cuentas del ensayo previo contendrán datos contables reales, y además de todo ello aún no ha visto los planes. | UN | غير أن المجلس قلق من ضيق الوقت وعدم الوضوح بشأن ما إذا كانت الحسابات التجريبية ستتضمن بيانات محاسبية حقيقية، كما أنه لم يطَّلع حتى الآن على الخطط اللازمة لذلك. |
La Junta recomienda que el ACNUR establezca un plan preciso para el conjunto de cuentas de prueba con datos contables reales. | UN | 78 -ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بوضع خطة واضحة لإعداد مجموعة حسابات تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية. |
13. " La Junta recomienda que el ACNUR establezca un plan preciso para el conjunto de cuentas de prueba con datos contables reales. " | UN | 13- " يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بوضع خطة واضحة لاختبار حسابات مختلقة تنطوي على بيانات محاسبية حقيقية " . |
:: La falta de tiempo y la dificultad de reunir datos contables puntuales, exactos, completos y fiables de conformidad con las IPSAS desde lugares repartidos por todo el mundo, en particular en lo que respecta a los registros de bienes e inventarios. | UN | :: الافتقار إلى الوقت وصعوبة جمع بيانات محاسبية حسنة التوقيت ودقيقة وكاملة وموثوقة ومتماشية مع المعايير المحاسبية الدولية من أماكن متناثرة حول العالم، لا سيما فيما يختص بسجلات الأصول والجرد؛ |
La mayoría de las entidades tienen previsto realizar simulacros de estados financieros utilizando datos contables reales sobre al menos los seis primeros meses de 2012. | UN | وتخطط معظم الكيانات لإنتاج بيانات مالية تجريبية، باستعمال بيانات محاسبية حقيقية للشهور الستة الأولى على الأقل من عام 2012. |
:: Todavía no se han preparado ni se han puesto a disposición de la Junta los modelos de los estados financieros, y no hay planes para realizar un simulacro con datos contables reales en el marco de la estrategia de aplicación actual | UN | :: لم يجر بعد إعداد مشروع نموذجي للبيانات المالية وإطلاع المجلس عليه، ولم توضع خطط لإجراء عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقة في إطار استراتيجية التنفيذ الحالية. |
Establecer un procedimiento preciso para el conjunto de cuentas de prueba conformes con las IPSAS con datos contables reales | UN | وضع خطة واضحة لتجربة عدد من الحسابات القائمة على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، باستخدام بيانات محاسبية حقيقية |
Ello se ha logrado gracias a la participación y el apoyo del personal directivo superior, la disponibilidad de sistemas adecuados de planificación de los recursos institucionales y la preparación oportuna de datos contables básicos precisos. | UN | وقد تحقق ذلك بفضل مشاركة الإدارة العليا وتقديمها للدعم، وإتاحة نظم ملائمة لتخطيط موارد المؤسسة، وإعداد بيانات محاسبية أساسية دقيقة ومناسبة التوقيت. |
Sin embargo, muchas entidades no han terminado de reunir y depurar todos los datos contables fundamentales; no han realizado pruebas con datos contables reales y no han establecido planes de realización de los beneficios. | UN | إلا إنه لا يزال يتعين على العديد من الكيانات، بأن تقوم بجمع كل البيانات المحاسبية الرئيسية وتنقيتها؛ وأن تجري اختبارات باستخدام بيانات محاسبية حقيقية، وأن تضع الخطط الكفيلة بتحقيق الفوائد. |
Se utilizaron datos contables reales para el simulacro, a fin de evaluar el alcance de los procesos y los sistemas modificados de preparación de estados financieros y detectar y resolver las deficiencias. | UN | واستخدمت بيانات محاسبية حقيقية لأغراض العملية التجريبية من أجل اختبار مدى شمول العمليات وتغير النظم لإصدار البيانات المالية والوقوف على أي ثغرات وسدها. |
:: Preparen modelos de estados financieros y elaboren planes claros para hacer un simulacro de contabilidad con datos contables reales, que incluyan tiempo suficiente para el examen de la Junta; | UN | :: أن تعد بيانات مالية نموذجية وأن تضع خططا واضحة لمجموعة من الحسابات من أجل " العملية التجريبية " تضمّ بيانات محاسبية حقيقة تأخذ في الحسبان توفير وقت كافٍ للمراجعة من قبل المجلس |
El PNUD y el UNFPA han preparado y presentado a la Junta modelos de estados financieros, pero Estos todavía no contienen datos contables reales y deben ser revisados y examinados de nuevo con la Junta cuando se hayan hecho nuevas revisiones de la política de contabilidad en esas entidades. | UN | وقد أعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بيانات مالية نموذجية وقدماها إلى المجلس؛ إلا أن هذه البيانات لم تتضمن بيانات محاسبية حقيقية ويجب تنقيحها ومناقشتها مع المجلس مرة أخرى بعد الانتهاء من إجراء المزيد من التنقيحات في السياسات المحاسبية لدى هذين الكيانين. |
:: El cambio de estrategia exigía un plan de aplicación revisado que especificase cómo el IMIS y los sistemas conexos generarían datos contables fiables, completos, precisos y verificables en apoyo de los estados financieros basados en las IPSAS. | UN | :: اقتضى التغير في الاستراتيجية خطة تطبيق منقحة تحدد الطريقة التي بفضلها ينتج النظام المتكامل، وما يتصل به من نظم، بيانات محاسبية موثوقة كاملة دقيقة قابلة للمراجعة دعماً للبيانات المالية المستندة المتماشية مع المعايير المحاسبية الدولية. |
:: Preparar como ejercicio práctico estados financieros que contengan datos contables reales listos para ser auditados por la Junta a más tardar el 30 de septiembre de 2012. | UN | :: إعداد بيانات مالية تجريبية تتضمن بيانات محاسبية حقيقية جاهزة لمراجعتها حسابياً من قبل المجلس في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2012؛ |