"بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس" - Translation from Arabic to Spanish

    • datos desglosados por sexo
        
    • datos desglosados por género
        
    • datos desglosados por sexos
        
    Sírvase proporcionar también datos desglosados por sexo sobre la representación de las mujeres en las fuerzas armadas. UN وفضلا عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة.
    Sírvase proporcionar también datos desglosados por sexo sobre la representación de las mujeres en las fuerzas armadas. UN وفضلاً عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة.
    No seN dispone de datos desglosados por sexo para la Junta. UN ولا تتوفر من المجلس بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس.
    Pregunta sistemáticamente a los Estados Partes sobre la existencia y alcance de toda legislación contra la discriminación o sobre la igualdad entre los géneros, les pide datos desglosados por género en relación con todos los artículos del Pacto y les interroga sobre las medidas específicas por género adoptadas para superar las disparidades que se ponen de manifiesto. UN وتسأل اللجنة الدول الأطراف بصفة دورية عن وجود أية تشريعات بشأن مناهضة التمييز أو المساواة بين الجنسين وعن نطاق هذه التشريعات، وتطلب منها تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس تتعلق بجميع مواد العهد، وتستفسر منها عن التدابير المحددة بحسب نوع الجنس الجاري اتخاذها لإزالة أية أوجه تفاوت يُعثر عليها.
    323. No se dispone de datos desglosados por género relativos a la propiedad de empresas privadas ni a los titulares de licencias comerciales de empresas en activo. UN 323- ولا توجد بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس تتعلق بملكية المؤسسات التجارية أو بحاملين رخص العمل في الأعمال الناشطة.
    La falta de datos desglosados por sexo hace difícil medir la contribución de las mujeres al sector agrícola. UN وعدم وجود بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس في قطاع الزراعة يجعل من الصعب قياس إسهام المرأة فيه.
    No hay datos desglosados por sexo sobre trabajadores migrantes en el sector privado. UN ولا تتوفر بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن العاملين المهاجرين في القطاع الخاص.
    Actualmente no dispone de datos desglosados por sexo. UN ولا توفر الوكالة في الوقت الراهن بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس.
    Debido a la falta de datos desglosados por sexo en las entidades de crédito tanto estatales como comerciales, ha sido difícil determinar con precisión el acceso de las mujeres a los créditos. UN ونظراً لعدم وجود بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس من جانب كل من مؤسسات الإقراض التجارية والحكومية، فإن من الصعوبة بمكان تحديد إمكانية وصول المرأة إلى مرافق الإقراض.
    No se dispone de datos desglosados por sexo que ayuden a diseñar respuestas específicas. UN ولا توجد بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس يسترشد بها في وضع استجابات موجهة.
    Además, se pregunta si se han recopilado datos desglosados por sexo para medir y vigilar los efectos concretos de las políticas comerciales y de liberalización internacionales. UN وعلاوة على ذلك، سألت إن كان قد تم جمع بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس لقياس ورصد التأثير الخاص لسياسات التجارة الدولية والتحرير التجاري.
    A pesar de que muchos Estados Miembros han afirmado que han ejecutado, con éxito, programas de vacunación infantil en pro del cumplimiento del cuarto objetivo de desarrollo del Milenio, son muy pocos los que han avalado esa afirmación con datos desglosados por sexo. UN وبينما أشار العديد من الدول الأعضاء إلى تنفيذ برامج ناجحة لتحصين الأطفال، عملا بالهدف الرابع من الأهداف الإنمائية للألفية، اقتصر تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس لدعم هذه المعلومات على عدد قليل جدا من هذه الدول.
    Exhortamos al Gobierno del Japón y a todos los demás Estados Miembros que elaboren lo antes posible, sobre la base de datos desglosados por sexo, programas nacionales de acción para atender las necesidades específicas de las niñas. UN ونحن نهيب بحكومة اليابان وجميع الدول الأعضاء أن تضع برامج عمل وطنية في أقرب وقت ممكن استنادا إلى بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن الطفلة لمعالجة احتياجاتها الخاصة.
    Asimismo, el Comité agradecería que se le facilitaran datos desglosados por sexo para evaluar la situación sobre el terreno e información sobre posibles patrones de referencia. UN وقالت إنه سيكون من دواعي امتنان اللجنة الحصول على بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس لتقييم الأوضاع ميدانيا، وعلى معلومات بشأن النقاط المرجعية الممكنة في هذا الصدد.
    Facilítense también datos desglosados por sexo sobre los progresos de las mujeres y las niñas romaníes en todos los niveles educativos desde el último informe. UN كما يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس تشير إلى ما إذا أحرز أي تقدم فيما يخص نساء وفتيات طائفة الروما في جميع المستويات التعليمية، منذ آخر فترة مشمولة بالتقرير.
    Facilítense también datos desglosados por sexo sobre los progresos de las mujeres y las niñas romaníes en todos los niveles educativos desde el último informe. UN كما يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس تشير إلى ما إذا أُحرز أي تقدم فيما يخص نساء وفتيات طائفة الروما في جميع المستويات التعليمية، منذ آخر فترة مشمولة بالتقرير.
    Se está procurando modificar la ley de modo que las oficinas públicas tengan la obligación de generar datos desglosados por sexo incluso para uso interno. UN وتبذل حالياً جهود في سبيل تغيير القانون على النحو الذي يشترط فيه على المكاتب الحكومية أن تضع بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس ولو تعلق الأمر باستخدام داخلي.
    El Comité recomienda al Estado parte que facilite datos desglosados por sexo sobre la cantidad de trabajadores migrantes, los sectores en los que trabajan, las denuncias contra los empleadores respectivos y los resultados de las investigaciones. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن أعداد العمال المهاجرين، ومجالات العمل، والشكاوى المرفوعة ضد أرباب العمل، ونتائج التحقيقات.
    Asimismo, mencionó que el Comité había pedido a los Estados que, en sus informes, facilitasen información sobre las desapariciones forzadas de mujeres, junto con datos desglosados por género sobre las desapariciones forzadas. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت أن اللجنة طلبت إلى الدول تضمين تقاريرها معلومات عن حالات الاختفاء القسري للنساء، وتقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن هذه الحالات.
    La obtención de datos desglosados por género plantea un problema en Barbados, ya que el censo de 2000 fue el primero en clasificar la información de esa manera. UN 37 - واعترفت بأن الحصول على بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس يمثل مشكلة لبلدها، حيث أن تعداد السكان الذي جرى عام 2000 كان أول إحصاء يصنف المعلومات بهذه الطريقة.
    En El Salvador, el Informe nacional sobre el desarrollo humano de 2003, dedicado al género, presentó datos desglosados por género y análisis sobre cuestiones de género. UN 56 - وفي السلفادور، قدم التقرير الوطني عن التنمية البشرية لعام 2003، المخصص للمسائل الجنسانية، بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس وتحليل قضايا الجنسين.
    23. Alienta a todas las entidades encargadas de la promoción y protección de los derechos humanos, especialmente los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, a que identifiquen, reúnan y utilicen datos desglosados por sexos e información por género en sus actividades y que apliquen el análisis de género en la vigilancia y en la presentación de informes; UN 23- تشجع جميع الكيانات المكلفة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وخاصة هيئات وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، على تحديد وجمع واستخدام بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس ومعلومات تخص كل جنس على حدة في أنشطتها وأن تأخذ بتحليلات تقـوم على أساس نوع الجنس في عمليات الرصد وإعداد التقارير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more