El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Le agradezco mucho su declaración y sus palabras de aliento a la Presidencia. | UN | الرئيس: شكراً جزيلاً عن بيانك وعلى عبارات التشجيع الموجّهة للرئاسة. |
Hemos escuchado su declaración inicial de hoy y queremos aseverar que asistiremos a las cuatro sesiones que ha señalado para dentro de unas semanas. | UN | لقد استمعنا إلى بيانك الافتتاحي اليوم، ونؤكد لك مشاركتنا في الجلسات الأربع التي أشرت إلى انعقادها في الأسابيع المقبلة. |
Me parece que su declaración tiene muchísima importancia, especialmente al recordarnos que la pasividad en esta Sala no es más que el reflejo de la falta de voluntad política en distintas capitales para negociar el derecho de tratados. | UN | وأعتقد أن بيانك كان من الأهمية بمكان، خاصة في تذكيرنا بأن الجمود الذي يسود هذه القاعة ليس إلا انعكاساً لنقص الإرادة السياسية في عدد من العواصم بخصوص التفاوض بشأن إبرام قانون تعاهدي. |
Todo lo que predijiste en tu pequeño manifiesto está de pie justo en frente de ti. | Open Subtitles | كلّ ما تنبّأت به في بيانك الصغير هذا يمثل حيّاً أمامك |
El PRESIDENTE: Gracias, excelentísimo señor Secretario General, por su intervención, breve pero muy valiosa. ¿Desea alguna delegación intervenir ahora? | UN | الرئيس: أشكرك سعادة الأمين العام على بيانك الذي كان موجزاً ولكن قيماً جداً. |
Es hora de hacer la declaración inaugural. | Open Subtitles | هيا، حان وقت إدلاء بيانك الإفتتاحي |
Acerca de su deposición sobre la muerte de Larry Cane... en su declaración original a los investigadores del Ejército... dijo que el Cabo Cane fue asesinado en las afueras del hospital por un francotirador. | Open Subtitles | بخصوص حسابك موت لاري كين في بيانك الأولي لمحقّقين الجيش إدّعيت بأنّ العريف كين قتل بنار القنّاص خارج بناء المستشفى |
Si has terminado tu declaración, necesito llevarte a un médico. | Open Subtitles | إن انتهيتِ من بيانك أحتاج لأخذكِ للأطباء |
Te digo esto para que tengas tiempo de llamar a tu esposa y prepares tu declaración. | Open Subtitles | أخبرك بهذا ليكون لديك وقت لتخبر زوجتك وتجهز بيانك |
Doce completos desconocidos decidirán si ganas o pierdes tu caso antes de que hayas dicho una palabra de tu declaración inicial. | Open Subtitles | قبل ان تقول كلمةً واحدة في بيانك الإفتتاحي |
En su declaración, insistió en llamar a esto un asunto de libertad de expresión pero ¿los derechos de los gay no son el meollo de esto? | Open Subtitles | في بيانك أشرت إلى أن المسألة متعلقة بحرية التعبير ولكن أليست حقوق المثليين هي أهم ما في الأمر؟ |
La declaración jurada mediante la cual te retractas y rechazas con efectos inmediatos las declaraciones sobre el B613 que efectuaste esta tarde. | Open Subtitles | شهادة بانسحابك رسميا وتخليك الان عن بيانك عن بي613 والذي قدمت هذه الظهيرة |
¿Dijiste que ella vino aquí en tu declaración oficial? | Open Subtitles | أتت إلى هنا ، قلت هذا في بيانك الاصلي للشرطة ؟ |
Quiero estar segura de que esa es su declaración oficial. | Open Subtitles | أريد أن اتأكد إذا كان هذا هو بيانك الرسمي |
Se suponía que debías venir a la oficina de prensa y presentar tu declaración. | Open Subtitles | كان من المفترض عليك القدوم إلى مكتب الإعلام و تسليم بيانك |
He oído que todavía no has dado tu declaración a la oficina de prensa. | Open Subtitles | إذا ، سمعت أنك لم تقدمي بيانك إلى مكتب الإعلام |
Todo lo que predijiste en tu pequeño manifiesto está de pie justo delante de ti. | Open Subtitles | كلّ ما تنبّأت به في بيانك الصغير هذا يمثل حيّاً أمامك |
Encontramos su manifiesto en su apartamento. Hay un montón de palabras mal escritas en él. | Open Subtitles | إذاً وجدنا بيانك في شقتك، لعلمك، فيه الكثير من الأخطاء الإملائية. |
¿Cruzas la línea? He leído tu manifiesto de cuatro páginas. | Open Subtitles | وتخطيتِ الحدود؟ لقد قرأت بيانك في الأربع صفحات... |
su intervención ha sido breve y desearía señalar a la atención de todas nuestras limitaciones de tiempo. | UN | فقد كان بيانك موجزاً، وأود أن أوجّه انتباه الجميع إلى ضيق الوقت لدينا. |
La autoridad revisará sus declaraciones, a pesar de que francamente, hay una gran posibilidad de que haya perdido una valiosa noche de estar en un programa promocionando la LVA, para escuchar todo un montón de tonterías. | Open Subtitles | ستُراجع السلطة بيانك أمام احتمال قوي وصريح بإضاعتي ليلة كاملة من تعزيز مرسوم تعديل الحقوق |
¿Ese es tu alegato final? | Open Subtitles | ذلك هو بيانك الختامي ؟ |
Como bien usted insistió en su declaración al comienzo del actual período de sesiones, debemos tener el valor de iniciar la fase siguiente, que debe redundar en resultados concretos. | UN | وكما أكدت بصورة بارزة في بيانك الذي قدمته عند بدء الدورة الجارية، ينبغي أن نتحلى بالشجاعة اللازمة للشروع في المرحلة التالية، التي يجدر أن تؤدي إلى نتائج ملموسة. |