exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية |
exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas: Comité contra la Tortura | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: لجنة مناهضة التعذيب |
exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas: el tratado sobre el comercio de armas | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: معاهدة الاتجار بالأسلحة |
exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión relativo al programa de trabajo plurianual, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل المتعدد السنوات، المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Como mencioné anteriormente, el propósito de la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas es informar a la Comisión acerca de las implicaciones financieras, pero corresponde a la Quinta Comisión determinar cómo se financiará una decisión. | UN | وكما ذكرت سابقا، القصد من بيان الآثار المترتبة في الميزانية هو إعلام اللجنة بالآثار المالية، ولكن اللجنة الخامسة هي التي تقرر كيف يتم تمويل القرار. |
La Secretaría confirma a la Asamblea General en el presente informe que la declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que figuran en el anexo I sigue siendo válida. | UN | 45 - وتؤكد الأمانة للجمعية العامة أن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الوارد في المرفق الأول لا يزال ساريا. |
exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión del Comité para solicitar tiempo de reunión y recursos adicionales | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المقدم من اللجنة بشأن تمديد فترة اجتماعاتها وتخصيص موارد إضافية لها |
Su delegación tiene preguntas y reservas acerca de la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وقال إن وفد بلده لديه أسئلة وتحفظات بشأن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas: Comité de Derechos 1 063,3 – 1 063,3 | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان |
A. exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas | UN | ألف - بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية |
Se han examinado los recursos presupuestarios y extrapresupuestarios disponibles, y esos recursos se reflejarán en la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وقد دُرست الموارد المتاحة من الميزانية ومن خارجها، وسوف تدرج تلك الموارد في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
B. exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas leída el 2 de abril de 2004 | UN | باء - بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، الذي تُلي في 2 نيسان/أبريل 2004 |
Se señala a la atención de la Comisión la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/61/L.56. | UN | ولفت انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الوارد في الوثيقة A/C.3/61/L.56. |
II. exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/62/L.84 | UN | ثانيا - بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/62/L.84 |
El Presidente señala a la atención de la Comisión la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas, que figura en el documento A/C.3/60/L.68. | UN | 1- الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والوارد في الوثيقة A/C.3/60/L.68. |
Se señala a la atención de la Comisión la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/62/L.87. | UN | وُجه انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.3/62/L.87. |
Se señala a la atención de la Comisión la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/62/L.91. | UN | وُجه انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الواردة في الوثيقة A/C.3/62/L.91. |
En la misma sesión, la Secretaria de la Comisión dio lectura a una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.2/64/L.22/Rev.1. | UN | 9 - وفي الجلسة ذاتها، تلت أمينة اللجنة بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión. | UN | 69 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر. |
En la misma sesión, la Secretaria del Consejo dio lectura a una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. | UN | 114 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
En su 48ª sesión, celebrada el 25 de noviembre, se señaló a la atención de la Comisión la declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución, contenidas en el documento A/C.3/63/L.70. | UN | 13 - وفي الجلسة 48، المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.70. |
1. El Presidente señala a la atención la declaración de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/60/L.15 que figura en el documento A/C.3/60/L.21 y Corr.1, la que vale también para el texto revisado del proyecto de resolución. | UN | 1 - الرئيس: لفت الانتباه إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/60/L.15، مما ورد في الوثيقة A/C.3/60/L.21 و Corr.1، ومما ينطبق أيضا على النص المنقح لمشروع القرار. |
En respuesta a una pregunta de su delegación, la Secretaría indicó que la exposición de consecuencias para el presupuesto por programas abarcaría los gastos de conferencias y de viajes. | UN | وأضافت أنه استجابة لسؤال من وفدها، أوضحت الأمانة العامة أن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية سوف يشمل تكاليف المؤتمرات والسفر. |
Por consiguiente, la exposición de las consecuencias en el presupuesto por programas que se examinan, así como el proyecto de resolución al que se refiere, deben aprobarse antes de que la Comisión concluya su labor. | UN | وبناء عليه، ينبغي، قبل أن تختتم اللجنة أعمالها، اعتماد بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المطروح للمناقشة، وينبغي كذلك اعتماد مشروع القرار المتصل به. |
Dado que ya se ha tratado la cuestión de las necesidades adicionales para la aplicación del Programa de Acción en la exposición de las consecuencias del presupuesto por programas (A/C.3/48/L.80) del proyecto de resolución A/C.3/48/L.38, no es necesario hacer nuevas declaraciones al respecto. | UN | وبما أنه قد تم تناول الاحتياجات اﻹضافية لبرنامج العمل في بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/C.3/48/L.80) المتعلقة بمشروع القرار A/C.3/48/L.38، فإنه ليس من داع إلى إصدار بيان إضافي. |