La delegación de Burkina Faso observa complacida que la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo recoge esas consideraciones. | UN | وقالت إن وفد بلادها يسعده أن يلاحظ أن تلك الاعتبارات أدرجت في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
En ellas se recomendó a la Conferencia General la aprobación de la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo. | UN | وأوصت تلك المشاورات المؤتمر العام باعتماد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
declaración sobre la visión estratégica de largo plazo, 2005-2015 | UN | بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، مقدّمة |
La declaración sobre la visión estratégica de largo plazo está en consonancia con las prioridades de desarrollo industrial fijadas por el propio Gobierno. | UN | ومضت تقول إن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد يتمشى مع أولويات التنمية الصناعية لحكومتها. |
Se deben atraer más recursos mediante la aplicación de la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo, con la vigorosa atención prioritaria que asigna a la mitigación de la pobreza. | UN | وينبغي جذب موارد إضافية من خلال تنفيذ بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، بتركيزه القوي على تخفيف حدة الفقر. |
Concretamente, en la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo se exhorta a la ONUDI a concentrar sus actividades en tres esferas prioritarias: | UN | ويدعو بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد بوجه محدّد إلى أن تركّز اليونيدو أنشطتها على مجالات ثلاثة للأولوية هي فيما يلي: |
Tema 13. declaración sobre la visión estratégica de largo plazo | UN | البند 13- بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد |
declaración sobre la visión estratégica de largo plazo. | UN | 13- بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
declaración sobre la visión estratégica de largo plazo. | UN | 13- بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
declaración sobre la visión estratégica de largo PLAZO | UN | بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد |
De conformidad con la decisión IDB.30/Dec.9, la Secretaría siguió sosteniendo consultas con los Estados Miembros con miras a ultimar la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo. | UN | ووفقا للمقرر م ت ص - 30/ م-9، واصلت الأمانة مشاوراتها مع الدول الأعضاء بهدف وضع بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد في صيغتها النهائية. |
4. Se ha considerado que la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo debe ofrecer una visión sucinta, flexible y de amplias miras hacia el futuro. | UN | 4- ورئي أن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد ينبغي أن يقدّم رؤية للمستقبل استشرافية ومُحكمة ومرنة. |
13 13 declaración sobre la visión estratégica de largo plazo | UN | بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد |
13. declaración sobre la visión estratégica de largo plazo. | UN | 13- بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
GC.11/Res.4 declaración sobre la visión estratégica de largo PLAZO | UN | م ع-11/ق-4 بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد |
declaración sobre la visión estratégica de largo plazo. | UN | بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
declaración sobre la visión estratégica de largo plazo | UN | بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد |
declaración sobre la visión estratégica de largo plazo | UN | بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد |
8. En la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo también se subraya la gran importancia de movilizar recursos financieros suficientes en apoyo de las actividades programáticas. | UN | 8- يشدّد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد تشديدا قويا على حشد موارد مالية كافية لدعم الأنشطة البرنامجية. |
declaración sobre la visión estratégica a largo plazo (continuación) | UN | بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد (تابع) |
Recuerda que en la segunda sesión de la Comisión se dejaron entre corchetes las palabras " y la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo " , del párrafo 1, en espera de que se debatiera dicha declaración. | UN | وذكّر بأنه في الجلسة الثانية للجنة، تُركت العبارة " وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد " الواردة في الفقرة 1 من المنطوق بين معقوفتين إلى حين مناقشة بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |