"بيان بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • declaración sobre
        
    • una exposición de
        
    • declaración relativa a
        
    • una declaración de
        
    • comunicado sobre
        
    • una exposición sobre
        
    • declaración relativa al
        
    • declaración en
        
    declaración sobre la destrucción y la continuación del sitio del complejo de oficinas del Presidente Yasser Arafat en Ramallah UN بيان بشأن تدمير مجمع مقر الرئيس ياسر عرفات في رام الله والحصار المستمر الذي يتعرض له
    declaración sobre la contribución al Programa de Acción del Decenio para los Afrodescendientes 116 UN بيان بشأن المساهمة في برنامج عمل عقد المنحدرين من أصل أفريقي 143
    declaración sobre la contribución al Programa de Acción del Decenio para los Afrodescendientes UN بيان بشأن المساهمة في برنامج عمل عقد المنحدرين من أصل أفريقي
    La Comisión tuvo ante sí una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución (A/C.2/58/L.43). UN وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.2/58/L.43 بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    declaración relativa a Myanmar emitida por la Comunidad Europea y UN بيان بشأن ميانمار أصدرته الجماعة اﻷوروبية
    declaración sobre Guatemala emitida por la Comunidad Europea UN بيان بشأن غواتيمالا صادر عن الجماعة اﻷوروبية
    declaración sobre Guatemala emitida por la Comunidad Europea y UN بيان بشأن غواتيمالا صادر عن الاتحاد اﻷوروبي
    declaración sobre la situación en Malawi dada a conocer por la UN بيان بشأن الحالة في ملاوي أصدرته الجماعة اﻷوروبية
    declaración sobre la violencia en Sudáfrica emitida por la Comunidad Europea y sus Estados miembros el 30 de marzo de 1993 UN بيان بشأن أعمال العنف الجارية في جنوب افريقيا أصدرتـه الجماعـة اﻷوروبيـة والـدول اﻷعضـاء فيها في ٣٠ أذار/مارس ١٩٩٣
    Sin embargo, deseo leer un extracto de una declaración sobre el derecho del mar que formuló ante la Asamblea General hace 20 años, en 1974, y que es especialmente pertinente hoy: UN إلا أنني أود أن أتلو مقتطفا من بيان بشأن قانون البحار أدلى به في الجمعية العامة قبل ٢٠ عاما، في عام ١٩٧٤، وله أهمية خاصة اليوم:
    declaración sobre las negociaciones entre Estonia UN نص بيان بشأن المفاوضات اﻷستونية الروسية صادر
    declaración sobre la situación del Afganistán, aprobada por el Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica en UN بيان بشأن الحالة في أفغانستان اعتمدته مجموعة منظمة
    El Consejo de la OTAN ha aprobado una declaración sobre la crisis de Bosnia. UN وافق مجلس حلف شمال اﻷطلسي على بيان بشأن أزمة البوسنة.
    En toda declaración sobre este tema se deberían tener en cuenta la experiencia adquirida desde que se aprobó la Convención en 1965. UN فما من بيان بشأن هذا الموضوع إلا وينبغي له أن يأخذ في اعتباره الدروس اﻷساسية المكتسبة منذ اعتماد الاتفاقية في عام ١٩٦٥.
    declaración sobre LA CONDICIÓN DE LA MUJER EN LAS SECRETARÍAS DE UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    declaración sobre Nigeria formulada por los Jefes de Gobierno del UN بيان بشأن نيجيريا أصدره رؤساء حكومات دول الكمنولث
    declaración sobre LA CONDICIÓN DE LA MUJER EN LAS SECRETARÍAS DE UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    La Comisión tuvo ante sí una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas, contenida en el documento A/C.6/52/L.20. UN وكان معروضا على اللجنة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وارد في الوثيقة .A/C.6/52/L.20
    B. declaración relativa a Israel adoptada por el Comité en su 46º período de sesiones UN بيان بشأن اسرائيل اعتمدته اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين
    Se están evaluando las respuestas y es probable que pronto vea la luz una declaración de política acerca de posibles cambios en el futuro. UN ويجري تقييم اﻹجابات، ويحتمل أن يصدر قريبا بيان بشأن السياسات حول التغييرات المحتملة في المستقبل.
    comunicado sobre la cuestión nuclear relativa a la República Popular Democrática de Corea emitido el 31 de marzo de 1994 UN بيان بشأن المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة أصدرته رئاســة الاتحاد اﻷوروبي
    Se realizó una exposición sobre los resultados preliminares y la dirección en la reunión oficiosa de la Junta Ejecutiva en mayo de 2012 UN وقد قُدم بيان بشأن النتائج والتوجهات الأولية في دورة غير رسمية مشتركة للمجلس التنفيذي في أيار/مايو 2012.
    declaración relativa al levantamiento de sanciones contra Sudáfrica UN بيان بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا صادر
    declaración en que se acoge con beneplácito el establecimiento de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN المقرر 47 سابعا بيان بشأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more