Tengo el honor de transmitir adjunta la declaración del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia con respecto a la situación de los niños. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم، طيه، بيان حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن حالة اﻷطفال. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la declaración del Gobierno de Burundi como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم بيان حكومة بوروندي بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
declaración del Gobierno de Eritrea en relación con los esfuerzos de reconciliación en Somalia, emitida por el | UN | بيان حكومة إريتريا بشأن جهود المصالحة في الصومال، الذي أصدرته |
declaración del Gobierno de la República de Serbia, una de las repúblicas federadas de Yugoslavia | UN | بيان حكومة جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا |
Anexo 3 declaración del Gobierno DE SIERRA LEONA Y EL FRENTE REVOLUCIONARIO UNIDO DE SIERRA LEONA SOBRE LA LIBERACIÓN DE PRISIONEROS DE GUERRA Y NO COMBATIENTES | UN | بيان حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون بشأن إطلاق سراح أسرى الحرب وغير المقاتلين |
declaración del Gobierno de Eritrea acerca del llamamiento formulado por el actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana | UN | بيان حكومة إريتريا عن النداء الذي وجهه الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية |
declaración del Gobierno de Georgia sobre las explosiones ocurridas en el distrito de Gali | UN | بيان حكومة جورجيا بشأن الانفجارات في مقاطعة غالي |
declaración del Gobierno de Ucrania sobre su apoyo a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas | UN | بيان حكومة أوكرانيا بخصوص دعمها لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Español Página ANEXO " declaración del Gobierno de la República Federativa de | UN | " بيان حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن التدهور |
declaración del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia sobre la participación de las unidades regulares del ejército de Croacia en los combates librados en la ex Bosnia y Herzegovina y las provocaciones contra la República de la Krajina Serbia | UN | بيان حكومة يوغوسلافيا الاتحادية بشأن تورط القوات النظامية للجيش الكرواتي في القتال الدائر في البوسنة والهرسك السابقة والاستفزازات الموجهة ضد جمهوريـــة كرايينا الصربية |
La Secretaría distribuirá el texto de la declaración del Gobierno de Sri Lanka. | UN | ستوزع اﻷمانة نص بيان حكومة سري لانكا. |
declaración del Gobierno de la República Popular de China | UN | بيان حكومة جمهورية الصين الشعبية |
Tengo el honor de comunicarle, en un anexo a la presente carta, la declaración del Gobierno de Burundi en la que anuncia la reapertura de la Asamblea Nacional en el marco jurídico del sistema institucional de transición y la reanudación de las actividades de los partidos políticos. | UN | وأتشرف أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان حكومة بوروندي الذي تعلن فيه إعادة إنشاء الجمعية الوطنية ضمن اﻹطار القانوني للنظام المؤسسي الانتقالي واستئناف اﻷحزاب السياسية ﻷنشطتها. |
Almaty, 11 de agosto de 1997 Pido a la Secretaría de la Conferencia que distribuya la declaración del Gobierno de la República de Kazakstán y del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre la cuestión de las minas terrestres antipersonal como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وبودي أن أطلب من أمانة المؤتمر توزيع بيان حكومة جمهورية كازاخستان ووزارة الخارجية حول موضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
declaración del Gobierno de la República del Zaire publicada el 5 de marzo de 1997 | UN | بيان حكومة جمهورية زائير الصادر في ٥ آذار/مارس ٧٩٩١ |
2. declaración del Gobierno de Eritrea con un llamamiento a una inspección independiente | UN | ٢ - بيان حكومة إريتريا تطلب فيه إجراء تفتيش مستقل |
1. declaración del Gobierno de Eritrea sobre el proceso de facilitación. | UN | ١ - بيان حكومة إريتريا بشأن عملية التيسير. |
declaración del Gobierno del Pakistán formulada en Islamabad el 21 de septiembre de 1999 | UN | بيان حكومة باكستان الصادر في إسلام أباد يوم ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ |
También dijeron que los pueblos indígenas tenían un concepto amplio de los territorios y se preguntaban si la terminología de la declaración del Gobierno del Canadá no era un intento de limitar su derecho a la libre determinación y el alcance de los derechos a la tierra y los recursos naturales. | UN | وقالوا أيضا إن السكان الأصليين لهم تصور واسع للأقاليم وإنهم يتساءلون عما إذا لم تكن صياغة بيان حكومة كندا محاولة لتقييد الحق في تقرير المصير ونطاق الحق في الأرض وفي الموارد الطبيعية. |
Por orden de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir como anexo la declaración del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre el incremento de la violencia en Rwanda y en Burundi. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم، في المرفق، بيان حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن تصاعد وتيرة العنف في رواندا وبوروندي. |
71. De la comunicación del Gobierno alemán se desprende que las autoridades supremas alemanas, entre ellas el Presidente de la República, Sr. Richard von Weizsäcker, y el Canciller Helmut Kohl, condenaron expresamente todos los actos de violencia xenófoba, y que el Gobierno ha adoptado medidas drásticas para reprimir las acciones de la extrema derecha. | UN | ١٧- يستفاد من بيان حكومة المانيا أن السلطات اﻷلمانية العليا ومنها رئيس الجمهورية، ريتشارد فون فيزاكر، والمستشار هيلموت كول، قد أدانت صراحة جميع أعمال العنف المعبر عن رهاب اﻷجانب وأن الحكومة قد اتخذت تدابير شديدة لقمع تصرفات اليمين المتطرف. |